Переведите на : ( переводчик не использовать, иначе отмечу нарушение ) в россии бывают хорошие предметы одежды, но некоторые из них популярны на весь мир бесспорный лидер среди головных уборов шапка-ушанка широкое распространение шапка-ушанка получила во время гражданской войны 1918-19 годов белой армии по руководством колчака. вначале суконную "шапку-колчаковну" носили только белогвардейцы, а потом она прижилась и среди солдат красной армии. в 1934 году этот головной убор стал уставным в военно-морском флоте, а с 1940 года - у милиции и армии. между тем ушанка активно вышла в народ и стала самым популярным зимним аксессуаром среди советских граждан. и взрослые, и дети носили этот головной убор от морозов. особенно хорошо это видно на примере кино: практически в каждом отечественном фильме на новогоднюю тематику тех времен то и дело мелькают ушанки. на рубеже веков шапка с ушами превратилась в сувенир - иностранные туристы видели в ней настоящую диковинку, никогда не встречавшуюся им дома. примечательно, что в языке до сих пор не существует значения, описывающего этот головной убор; в оксфордский словарь включены термины "shapka" и "ushanka" - только так и называют ее во всем мире.
At the turn of the century a hat with hanging ears turned into a Russian souvenir - foreign tourists saw a real gaping-stock which never met at home. It is safe to say there is no meaning for this headdress in English describing it; There are the terms "shapka" and "ushanka" in the Oxford Dictionary - that's how it's only called all over the world.