Переведите правильно данный текст - the open window ( after h.munro )"my aunt will come down in a few minutes, mr nuttel," said a girl of fifteen, showing him into the sitting-room. mr nuttel was a young painter who had recently had a nervous breakdown. the doctors had told him that he should go away for a holiday. they warned him, however, against crowded resorts and recommended a complete rest in a quiet country-place. so here he was, in a little village, with letters of introduction from his sister to some of the people she knew."some of the people there are quite nice," his sister had said to him. "i advise you to call on mrs sappleton as soon as you arrive. i owe the wonderful holiday i had to her.""do you know many of the people round here? " asked the girl when they were sitting comfortably on the sofa."no, i'm afraid i don't," answered mr nuttel. "i've never been here before. my sister stayed here four years ago, you know, and she gave me letters of introduction to some of the people here.""then you know nothing about my aunt, do you? " asked the girl."only her name and address," said the visitor."her great tragedy happened just three years ago," said the child."her tragedy? " asked mr nuttel."you may wonder why we keep that window wide open on an october afternoon," went on the girl, pointing to a large french window."it's quite warm for this time of year," said mr nuttel. "but has that window anything to do with the tragedy? ""exactly three years ago my aunt's husband and her two young brothers walked out through that window. they went shooting and never came back. when they were crossing the river their boat probably turned over and they were all drowned. their bodies were never found. that was the most horrible part of the tragedy." here the girl stopped. there were tears in her eyes and she drew a handkerchief out of her pocket. "three years have passed, but my poor aunt still thinks that they will come back some day, they and the little brown dog that was drowned with them, and walk in through that window just as they always did. that is why the window is kept open every evening till it's quite dark. poor dear aunt, she can't understand that they've left forever. she's growing worse day by day, so let me give you some advice. don't be surprised at anything she says or does: she will start telling you all over again how they went out — her husband, with his coat over his arm, and her youngest brother, singing 'bertie, why don't you ' as she once told me. you know, sometimes, on quiet evenings like this, i almost get a feeling that they will all walk in through that window, and the whole family will be gathered in here again." the young girl finished her sad story. there was a long pause, and mr nuttel was glad when mrs sappleton at last entered the room."i'm sorry i'm late," she said, "but i hope my niece has entertained you well.""yes, she's been very amusing," said mr nuttel."d'you mind the open window? " asked mrs sappleton. "my husband and brothers will soon be home from shooting and they always come into the house this way." and she went on speaking gaily about shooting. after what mr nuttel had just heard, he looked worried."the doctors told me," he said, trying to change the subject, "to have a rest here and to avoid anything that would make me feel nervous.""did they? " said mrs sappleton in a voice which showed that she was not at all interested in what mr nuttel was saying. she never took her eyes off the open window and suddenly cried out: "here they are at last! just in time for tea. how tired they look."mr nuttel looked at the girl and saw that she was looking out through the open window with horror in her eyes. mr nuttel turned round slowly in his seat, looked in the same direction and saw three figures walking across the garden towards the window. they all carried guns and one of them had a coat over his shoulder. a tired brown dog was following them. noiselessly they approached the house, and then a young voice began to sing. "bertie, why don't you come? "mr nuttel seized his hat and ran out of the house like mad."here we are, my dear," said mrs sappleton's husband, coming in through the window. "we've enjoyed ourselves very much. i wonder what made that gentleman run out so quickly when we came up? who is he? ""a very strange young man, called nuttel. he could only talk about his illness. he didn't say a single interesting thing. i don't understand why he ran out that way without saying good-bye," said his wife."i think it was the dog," said the niece calmly. "he told me that he was afraid of dogs. once when he was attacked by a pack of dogs somewhere in india, he was so frightened that he started running like mad, and finding himself in a cemetery, climbed down into a newly-dug grave, where he had to spend the night. since then he has always been afraid of dogs."she was very good at inventing stories and did it artistically.
- Моя тетя спустится через несколько минут, мистер Наттел,- сказала пятнадцатилетняя девочка, проводя его в гостиную. Г-н Наттел был молодой художник, у которого недавно был нервный срыв. Врачи сказали ему, что он должен уйти в отпуск. Они предостерегли его, однако, от переполненных курортов и рекомендовали полноценный отдых в тихом загородном месте. Итак, он был здесь, в маленькой деревне, с рекомендательными письмами от своей сестры к некоторым людям, которых она знала."Некоторые люди там довольно приятные", - сказала ему сестра. "Я советую тебе зайти к миссис Саплтон как только ты приедешь. Я обязана ей чудесным отдыхом." "Вы знаете многих людей здесь?"спросила девушка, когда они удобно устроились на диване. - Нет, боюсь, что нет, - ответил мистер Наттел. "Я никогда не был здесь раньше. Моя сестра останавливалась здесь четыре года назад, вы знаете, и она дала мне рекомендательные письма для некоторых людей здесь."- Значит, Вы ничего не знаете о моей тете?" - спросила девушка. "Только ее имя и адрес", - сказал посетитель. "Ее большая трагедия произошла всего три года назад," сказала девушка. "Ее трагедия?" - спросил г-н Наттел. "Вы можете удивится, почему мы держим это окно широко открытым в октябрьский день", - продолжала девушка, указывая на большое французское окно. "В это время года довольно тепло, - сказал г-н Наттель. "Но имеет ли это окно какое-то отношение к трагедии?" "Ровно три года назад муж моей тети и ее два молодых брата вышли через это окно. Они пошли поохотиться и больше не вернулись. Когда они переходили реку, их лодка, вероятно, перевернулась, и они все утонули. Их тела так и не нашли. Это была самая ужасная часть трагедии."Здесь девушка остановилась. В ее глазах были слезы, и она вытащила из кармана платок. " три года, но моя бедная тетя все еще думает, что когда-нибудь они вернутся; они и маленькая коричневая собака, которая утонула вместе с ними, и войдут в это окно так же, как они всегда это делали. Поэтому окно остается открытым каждый вечер, пока не стемнеет. Бедная дорогая тетя, она не может понять, что они ушли навсегда. С каждым днем она становится все хуже, так что позвольте мне дать Вам совет. Не удивляйтесь тому, что она говорит или делает: она снова начнет рассказывать вам, как они вышли - ее муж, с пальто на руке, и ее младший брат, поющий песенку "Берти, почему бы тебе не прийти?"... как она мне однажды сказала. Знаешь, иногда, в такие тихие вечера, как этот, я почти чувствую, что они все войдут в это окно, и вся семья будет собрана здесь снова. "Молодая девушка закончила свою печальную историю. Наступила долгая пауза, и г-н Наттел был рад, когда миссис Саплтон наконец вошла в комнату. - Простите, что я опоздала, - сказала она, - но я надеюсь, что моя племянница хорошо Вас развлекла." - Да, она была очень забавной, - сказал мистер Наттел. "Вы не возражаете против открытого окна?" - спросил миссис Саплтон. "Мой муж и братья скоро вернутся домой с охоты, и они всегда заходят в дом таким образом." И она продолжала говорить весело об охоте . После того, что мистер Наттел только что услышал, он выглядел взволнованным. "Врачи сказали мне, - сказал он, пытаясь изменить тему, - отдохнуть здесь и избежать всего, что заставило бы меня нервничать." "Неужели они?" - сказала миссис Саплтон голосом, который показал, что она вовсе не была заинтересована в том, что г-н Наттел говорил. Она не отрывала глаз от открытого окна и вдруг воскликнула: "Вот они, наконец! Как раз вовремя к чаю. Какими уставшими они выглядят." Мистер Наттел посмотрел на девушку и увидел, что она смотрит в открытое окно с ужасом в глазах. Г-н Наттель медленно повернулся на своем месте, посмотрел в том же направлении, и увидел три фигуры, идущие по саду к окну. Все они были с оружием, и у одного из них был плащ через плечо. Усталая коричневая собака следовала за ними. Молча они подошли к дому, а потом молодой голос начал петь: "Берти, почему бы тебе не прийти?" Мистер Наттел схватил шляпу и выбежал из дома, как сумасшедший. "Мы здесь, моя дорогая", - сказал муж миссис Саплтон, заходя через окно. "Нам очень понравилось. Интересно, почему этот джентльмен так быстро выбежал, когда мы подошли? Кто он такой?" "Очень странный молодой человек по имени Наттел. Он мог говорить только о своей болезни. Он не сказал ничего интересного. Я не понимаю, почему он так убежал, не попрощавшись", - сказала его жена. - Думаю, это было из-за собаки, - спокойно сказала племянница. "Он сказал мне, что боится собак. Однажды, когда на него напала свора собак где-то в Индии, он так испугался, что начал бежать, как сумасшедший, и, оказавшись на кладбище, спустился в недавно вырытую могилу, где ему пришлось переночевать. С тех пор он всегда боится собак...
"Она всегда очень хорошо придумывала истории экспромптом и делала это очень артистично."