В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
99786
99786
20.06.2022 17:59 •  Английский язык

Переведите сами(иначе удалю, переводчик ! ) mincemeat- a screwdriver- a pair of stilettos- get a haircut- old silver candlestick- wash and dry clothes- organic fruit- chicken breasts- biographies- bunch- daffodils- prescription- frozen foods- rolls- cut and blow-dry- the answer lies- generation- formula- serving- ingredients- trade secret- adjective crispy- durable cotton- manual workers- big hit- staple item- take revenge- fussy diner- batch of fries- brass kettle- sales rise-

Показать ответ
Ответ:
canimzoo
canimzoo
31.08.2020 11:51
Mincemeat- фарш. A screwdriver- отвертка. A pair of stilettos- пара туфель на шпильке. Get a haircut- постричь полосы. Old silver candlestick- старый, серебряный подсвечник. Wash and dry clothes- постирать и высушить (отжать) одежду. Organic fruit- органический фрукт. Chicken breasts- куриные грудки. Biographies- биографии. Bunch- пучок/связка/куча. Daffodils- нарцисс. Prescription- рецепт/прописанное лекарство. Frozen foods- замороженная еда. Rolls- рулоны/рулеты. Cut and blow-dry- постричь и высушить. The answer lies- ответ находится. Generation- поколение. Formula- формула. Serving- порция/обслуживание. Ingredients- ингредиенты. Trade secret- производственный секрет/секрет фирмы. Adjective- прилагательное. Crispy- хрустящий. Durable cotton- прочный хлопок. Manual workers- работник физического труда. Big hit- большой куш Staple item- основные вещи (типо как основные продукты питания, хотя обычно говорится staple goods) Take revenge- отомстить. Fussy diner- привередливый к еде. Batch of fries- порция картошки фри. Brass kettle- медный чайник/котел. Sales rise- возрастание продаж ( не знаю как правильнее на русском написать, может еще увеличение продаж. Короче когда больше продаж становится у компании/магазина)
0,0(0 оценок)
Ответ:
DanilGorev
DanilGorev
31.08.2020 11:51
Mincemeat - мясной фарш

A screwdriver - отвертка, шуруповерт

A pair of stilettos - пара кинжалов

Get a haircut - постричься

Old silver candlestick - старый серебряный подсвечник

Wash and dry clothes - выстирать и высушить белье / вещи

Organic fruit - органические фрукты (выращенные без использования пестицидов, пищевых добавок, регуляторов роста)

Chicken breasts - куриные грудки

Biographies - биографии

Bunch - пучок / связка / букет

Daffodils - нарциссы

Prescription - рецепт

Frozen foods - замороженные продукты

Rolls - роллы, рулеты

Cut and blow-dry - нарезанное и высушенное

The answer lies - ответ лежит (на поверхности, например)

Generation - поколение

Formula - формула

Serving - обслуживание / порция (блюда, например) (выберите по вашему контексту, что больше подходит)

Ingredients - ингредиенты

Trade secret - коммерческая тайна

Adjective - прилагательное, эпитет

Crispy - хрустящий

Durable cotton - прочная, крепкая хлопчатобумажная ткань

Manual workers - рабочие, выполняющие физическую работу

Big hit - большое достижение / сильный удар (перевод зависит от контекста в данном случае)

Staple item - основной пункт / главный продукт (опять же смотрите контекст)

Take revenge - отомстить

Fussy diner - привередливый, капризный гость / посетитель закусочного заведения

Batch of fries - порция картошки фри

Brass kettle - медный чайник

Sales rise - повышение, рост продаж
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота