перевести на английский:
1. Важкі життеві обставини заважали йому працювати. 2. Треба бути авантюристом, щоб відправитися у таку далеку подорож. 3. Найкращій б відпочинку для цього лежебоки-це їсти та нічого не робити. 4. Вона любить посидіти вдома. 5. Найкраще хобі для книголюба-читання. 6. Він віддає перевагу модному одягу, тому вважається стильним.
1. Important living conditions imposed on youmu praciuvati. 2. Treba buti an adventurer, so that you can get along at such a distant road. 3. Naikrashchiy way to vidpochinku for tsogo bedridden-tse стиsti that nothing else is not robotic. 4. Won love to sit at home. 5. Naikrashche hobi for a book-reader. 6. Win viddaє overtake fashionable clothes, that will get stylish.
1. Difficult circumstances prevented him from working. 2. You must be an adventurer to go on such a long journey. 3. The best way to relax for this bedside is to eat and do nothing. 4. She loves to stay at home. 5. The best hobby for book-reading. 6. He prefers fashionable clothes, so he is considered stylish.
Объяснение: