Перевести на язык. первая половина предложения понятна, а вот то что после слова но никак по смыслу не увяжу i don't know if i'll ever go to an auto show again but it was my idea of a real day out.
Не знаю, пойду ли я когда-нибудь снова на авто-шоу, но это было моей идеей поехать в настоящую поездку. Day out вообще переводится как поездка или выехать куда-либо на день. Не всегда все можно перевести на русский дословно))
Day out вообще переводится как поездка или выехать куда-либо на день.
Не всегда все можно перевести на русский дословно))