перевести с русского на англиский:
Мне понравилась первая глава из первой части. Данная глава называется "The Cyclone". В этой главе рассказывается, как ураган унёс дом девочки Dorothy в страну ОЗ.
Также в этой главе присутствует много персонажей. Например, Дядя Генри, Тётя Эм.
Дядя Генри и Тётя Эм любили свою внучку. Но ее унёс ураган, и они загрустили.
Эта глава заканчивалась тем,что ураган унёс девочку в страну Оз, тем самым убив злую волшебницу, также тем самым обрадовав жителей той самой страны.
Глава мне эта чень нравится своим сюжетом. Он очень увлекательный. Рекомендовать я эту книгу буду всем, очень хорошая книга.
А рекомендовать буду книгу, потому что она очень-очень интересная и не даст заскучать.
Также в этой книге есть вторая часть. Там уже разворачиваются действия с плохой стороны. Рассказывать о этой части я не буду. Почему не буду? Потому что читатели сами все прочитают.
Но вторая часть книжки тоже не даст никому заскучать.
ответ:Help translate from Russian into English:
I liked the first chapter of the first part. This chapter is called "The Cyclone". This chapter tells how a hurricane took the Dorothy girl's house to OZ.
There are also many characters in this chapter. For example, Uncle Henry, Aunt Em.
Uncle Henry and Aunt Em loved their granddaughter. But a hurricane carried her away, and they were sad.
This chapter ended with the hurricane taking the girl to the country of Oz, thereby killing the evil sorceress, thereby also delighting the inhabitants of that very country.
I like this chapter for its plot. He is very fascinating. I will recommend this book to everyone, a very good book.
And I will recommend the book, because it is very, very interesting and will not let you get bored.
Also in this book is the second part. There are already unfolding actions on the bad side. I will not talk about this part. Why won't I? Because readers themselves will read everything.
But the second part of the book will also not let anyone get bored.