Перевод 50. u.s. officials were said to consider that uncertainty was bound to continue unless some drastic measures were taken. 51. kyoto, the ancient capital of japan, may be said to have been the birthplace of the first properly organized attempt at a general system of academic instruction in japan. 52. in matters of sleaze and waste, the eu parliament is commonly said to possess within its own ranks a concentration of practical expertise rivalling any on earth. 53. the secretary of state was said to have demanded written ground rules laying out foreign policy authority in the administration.
50. должностные лица сша считают, что неопределенность связана с
продолжайте, если не будут приняты какие-либо решительные меры.
51. можно сказать, что древняя столица японии киото была
место рождения первой правильно организованной попытки общей системы
академическое обучение в японии.
52. в вопросах подлости и растраты парламент ес обычно
говорят, что в своих рядах концентрации практического опыта
конкурировать с любым на земле.
53. утверждается, что государственный секретарь потребовал письменного обоснования
правила выкладывания внешнеполитических полномочий в администрации.