Перевод a tragedy in the air the plane had taken off from the air-fieldin london, and the journey to south africa,to johannesburg to be exact, had started. it was just after the war, and it was not ajet, as is the case nowadays, but it was abig plane with four engines, and fourpropellers, of course. when a few minutes later we werecrossing the channel, one of the engineswent wrong, but the stewardess left andthe passengers were quite safe. however, when the plane reached themediterranean sea, the second enginebroke down, but the stewardess told usthere was nothing to worry about becausetwo engines were quite enough to keep usin the air. as we got near to the shores of africa, therumour spread that only one propellerwas working. the stewardess kept hermouth shut, this time, but we came to theconclusion the plane must have developedengine trouble and so it had. presently we were flying over the jungle incentral africa and my fellow travellerswere terribly upset. women were holdingtheir children tighter and tighter and menwere drinking more and more there was also a person there who wassaying a prayer in a loud voice. i too wasterribly frustrated, and as i looked down atthe bush, i could not help thinking ofcannibalism, death and other pleasantthings. at that moment, the loud-speaker wasswitched on, and the captain's voice washeard: "ladies and gentlemen, i havetragic news for you". the faces of all the passengers turnedpale. some burst into tears, and the prayerstifled in the parson's mouth. my heartsank into my boots. the captain continued in a gloomy voice: "it is my sad duty to inform you thatengland has lost her last football matchagainst scotland! "
Трагедия в воздухе.
Самолёт вылетел из аэродрома в Лондоне,и путешествие до Южной Африки,если быть точным,до Йоханнесбурга,началось. Это происходило сразу после войны и это был не реактивный самолёт,как сейчас,но достаточно большой,с четырьмя двигателями и,конечно,четырьмя пропеллерами. Когда спустя некоторое время мы перелетали через Ла-Манш,один из двигателей вышел из строя,но стюардесса сказала,что остались три двигателя и пассажиры почти в безопасности. Однако когда самолёт достиг Средиземного моря,вышел из строя второй двигатель,но стюардесса сказала,что нам не о чем беспокоиться,поскольку двух двигателей всё ещё достаточно,чтобы лететь. Когда мы подлетели к берегам Африки слух,что работает только один пропеллер. В этот раз стюардесса промолчала,но мы пришли к выводу,что у самолёта проблемы с двигателем,и так и было. Сейчас мы летели над джунглями Центральной Африки,и мои попутчики были ужасно расстроены. Женщины всё крепче и крепче прижимали к себе детей,а мужчины всё сильнее и сильнее пили..Был и человек,который тихо молился. Я тоже был в ужасном отчаянии и как только смотрел вниз,не мог не думать о каннибализме,смерти и других приятных вещах. В этот момент включился громкоговоритель и мы услышали голос капитана:"Леди и джентльмены,у меня для вас плохие новости." Лица всех пассажиров побледнели. Некоторые ударились в слёзы,а молитва застыла на губах пастора. Моё сердце ушло в пятки. Капитан продолжил мрачным голосом:"Моя печальная обязанность сообщить вам,что Англия проиграла свой последний футбольный матч против Шотландии!"