По¬ставь¬те гла¬гол в пра¬виль¬ную форму 1. Каж¬дый год в Москве стро¬ит¬ся много новых домов. A lot of new houses in Moscow every year. (a lot of – много; new – новый; house – дом; to build – стро¬ить; every year – каж¬дый день)
2. К со¬жа¬ле¬нию, вы не при¬гла¬ше¬ны на ве¬че¬рин¬ку. Unfortunately you to the party. (unfortunately – к со¬жа¬ле¬нию; to invite – при¬гла¬шать; party – ве¬че¬рин¬ка)
3. На ан¬глий¬ском го¬во¬рят во всём мире. English all over the world. (to speak – го¬во¬рить; all over the world – во всём мире)
4. Обыч¬но мне за¬да¬ют много во¬про¬сов об этой про¬бле¬ме. Usually I a lot of questions about this problem. (usually – обыч¬но; to ask questions – за¬да¬вать во¬про¬сы; about – о, об)
5. В наше время кос¬мос ис¬сле¬ду¬ет¬ся мно¬ги¬ми стра¬на¬ми. Nowadays space by many countries. (nowadays – в наше время; space – кос¬мос; to explore – ис¬сле¬до¬вать; many – много; country – стра¬на)
6. Её часто об¬ма¬ны¬ва¬ют муж¬чи¬ны. She often by men. (to deceive – об¬ма¬ны¬вать; men – муж¬чи¬ны)
7. В этой школе пре¬по¬да¬ют три ино¬стран¬ных языка. Three foreign languages at this school. (three – три; foreign – ино¬стран¬ный; language – язык; to teach – пре¬по¬да¬вать)
8. В хок¬кей иг¬ра¬ют не толь¬ко зимой. Hockey not only in winter. (to play – иг¬рать; not only – не толь¬ко; in winter – зимой)
9. В нашей семье едят много хлеба. A lot of bread in our family. (a lot of – много; bread – хлеб; to eat – есть; family – семья)
10. Как часто дру¬зья при¬гла¬ша¬ют тебя в кино? How often you to the cinema by your friends? (how often – как часто; to invite – при¬гла¬шать; cinema – кино; friend – друг)
11. Нас часто вспо¬ми¬на¬ют в уни¬вер¬си¬те¬те. We often in the university. (to remember – вспо¬ми¬нать; often – часто)
12. Дают ли этому па¬ци¬ен¬ту сок каж¬дое утро? this patient juice every morning? (to give – да¬вать; patient – па¬ци¬ент; juice – сок; every morning – каж¬дое утро)
13. Его книги чи¬та¬ют с ин¬те¬ре¬сом. His books with interest. (book – книга; to read – чи¬тать; with interest – с ин¬те¬ре¬сом)
14. Самые важ¬ные вещи не об¬суж¬да¬ют¬ся без него. The most important things without him. (the most important – самый важ¬ный; things – вещи; to discuss – об¬суж¬дать; without – без)
15. По¬че¬му эти пра¬ви¬ла все¬гда за¬бы¬ва¬ют? Why these rules always ? (why – по¬че¬му; to forget – за¬бы¬вать; these – эти; rule – пра¬ви¬ло; always – все¬гда)
16. Мне дали на обед суп. I soup for dinner. (to give – да¬вать; soup – суп; for dinner – на обед)
17. Его на¬учи¬ли пла¬вать про¬шлым летом. He to swim last summer. (to teach – учить, на¬учить; to swim – пла¬вать; last summer – про¬шлым летом)
18. Когда был по¬стро¬ен этот тор¬го¬вый центр? When this shopping center ? (when – когда; to build – стро¬ить; shopping center – тор¬го¬вый центр)
19. Ра¬бо¬та была сде¬ла¬на во¬вре¬мя. The work on time. (work – ра¬бо¬та; to do – де¬лать; on time – во¬вре¬мя)
20. По¬до¬зре¬ва¬е¬мых по¬про¬си¬ли не по¬ки¬дать город. The suspects not to leave the town. (suspect – по¬до¬зре¬ва¬е¬мый; to ask – про¬сить; to leave – уез¬жать, по¬ки¬дать, остав¬лять; town – город)
21. Аф¬ри¬ка была ис¬сле¬до¬ва¬на в де¬вят¬на¬дца¬том веке. Africa in the nineteenth century. (to explore – ис¬сле¬до¬вать; nineteenth – де¬вят¬на¬дца¬тый; century – век)
22. Я на¬де¬юсь, этот мо¬биль¬ный те¬ле¬фон не был сде¬лан в Китае. I hope this cell phone in China. (to hope – на¬де¬ять¬ся; cell phone – мо¬биль¬ный те¬ле¬фон; to make – де¬лать, про¬из¬во¬дить; China – Китай)
23. Дверь была от¬кры¬та дру¬гим клю¬чом. The door with another key. (door – дверь; to open – от¬кры¬вать; another – дру¬гой; key – ключ)
24. Детей оста¬ви¬ли одних дома. The children at home alone. (children – дети; to leave – остав¬лять; at home – дома; alone – один, сам)
25. Эти опас¬ные пре¬ступ¬ни¬ки были пой¬ма¬ны по¬ли¬ци¬ей вчера. These dangerous criminals by the police yesterday. (these – эти; dangerous – опас¬ный; criminal – пре¬ступ¬ник; to catch – пой¬мать; yesterday – вчера)
26. Когда была на¬пи¬са¬на эта ин¬те¬рес¬ная книга? When this interesting book ? (when – когда; to write – пи¬сать; interesting – ин¬те¬рес¬ный; book – книга)
27. Нас не при¬гла¬си¬ли на кон¬церт по¬за¬вче¬ра. We to the concert the day before yesterday. (to invite – при¬гла¬шать; the day before yesterday – по¬за¬вче¬ра)
28. Торт был раз¬ре¬зан этим ост¬рым ножом. The cake with this sharp knife. (cake – торт, пирог; to cut – ре¬зать; sharp – ост¬рый; knife – нож)
29. Они были пре¬ду¬пре¬жде¬ны сво¬и¬ми ро¬ди¬те¬ля¬ми. They by their parents. (to warn – пре¬ду¬пре¬ждать; parents – ро¬ди¬те¬ли)
30. Мою сест¬ру опять не встре¬ти¬ли в аэро¬пор¬ту. My sister at the airport again. (sister – сест¬ра; to meet – встре¬чать; again – опять, снова)
1.Running, jumping, swimming, running and playing different games are among the most popular exercises.
2. Because it is the cheapest and the most accessible sport
3. In order to keep fit some people do aerobics or yoga, others prefer some kind of weight training in a gym.
4. Physical activity can protect against heart disease, improve general health and the quality of life.
5. Football is popular now because it’s healthy and football also brings people close in order to work as a team.
ЗАДАНИЕ 2
1. F
2. F
3. T
4. T
Объяснение:
I. 1. 1) If my brother is in trouble, I will help him, of course.
2) If my brother was in trouble, I would help him, of course.
3) If my brother had been in trouble, I would have helped him, of course.
2. 1) If you don't work systematically, you will fail at the examination.
2) If you didn't work systematically, you would fail at the examination.
3) If you had not worked systematically, you would have failed at the examination.
3. 1) If my brother returns carly, we will watch TV together.
2) If my brother returned carly, we would watch TV together.
3) If my brother had returned carly, we would have watched TV together.
II. Перше не розумію, гумова промисловість (каучукова), транзистор-тестер, система контролю, пульт керування, настройки часу і потужності
III. 1. Загальна форма квадратного рівняння така: ...
2. Бетон слід розміщувати у формах.
3. Тепло - це форма енергії.
IV. КРУГООБІГ ВОДИ
Підземні та поверхневі води глибокі і стікають до нижчих рівнів, поки зрештою не досягнуть моря. Зазвичай вони перевантажені мінералами в розчині або суспензії, під час течії як поверхневі води вони можуть штовхати більш важкі скелі по дну потоку. Вся ця чужорідна речовина залишається в морі. В результаті тепла від сонця вода випаровується у водяну пару, яка проноситься повітряними течіями на сотні і тисячі миль, поки хмари не утворюються при конденсації водяної пари крихітні пилові частинки і порушення викликають осідання ???. Вода, що падає, переходить над землею в море, тим самим повторюючи кругообіг.
V. Дворянин, радіоактивність, точка зору, внук (внучка), пароплав, амперметр, магнітограф, під (вниз), землетрус, морське дно, дощова вода