В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
hs2
hs2
07.08.2022 00:35 •  Английский язык

Почему фраза "She is said to have learned english" переводится как "Говорят, она выучила английский" Почему не "Она говорит, что изучает английский"
Можете объяснить правило, по которому фраза так переводится?

Показать ответ
Ответ:
Bexley
Bexley
10.06.2021 19:50

Объяснение:

В предложении используют оборот Complex Subject. При этом обороте обычно в качестве сказуемого в пассивной форме используют глаголы объявления или изъяснения(to be announced, to be said, to be reported). В самом предложении оборот -- she __ to have learned(подлежащее + форма инфинитива). Мы переводим сказуемое, как отдельное безличное предложение(Говорят, Объявили, Уведомили - зависит от времени и глагола). А инфинитивную форму переводим, как сказуемое основного предложения.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота