В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
korolinkot
korolinkot
19.08.2020 17:29 •  Английский язык

Почему предложение строится именно итак, есть предложение на : "у нас было скучное долгое путешествие на поезде вчера" и есть перевод: "we had a boring long train journey yesterday" теперь почему в переводе правильно будет написать сначало - train, а потом слово journey, а не наоборот?

Показать ответ
Ответ:
pupsic3
pupsic3
05.10.2020 22:02
We had a boring long train journey yesterday. В данном предложении используется конверсия,т.е переход одной части речи в иную без изменения формы,слово train - поезд (существительное)переходит в прилагательное train.Поэтому определение train стоит перед дополнением journey ,по правилу строгого порядка слов анг.предложения.
0,0(0 оценок)
Ответ:
ника2761
ника2761
05.10.2020 22:02
We had a boring long journey on the train
Так бы это писалось
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота