Правильно ли будет словосочетание "throttle formation" в контексте битвы перевести как "переход в наступление"? как вообще переводится это словосочетание
Да, правильно. Вообще, у слова "throttle" много значений. Это и "душить", и "задыхаться", и "мять0. Но в контексте битвы это словосочетание действительно означает "переход в наступление".