Не знаю, что имеется в виду под "герундиальным оборотом", но скорее всего gerund phrase. Если исходить из этого соображения, то:
1) Оборот - "keeping his secret". Функция - подлежащее.
2) Оборот - "getting to the truth". Если, опять же, говорить в терминах английской грамматики, это называется subject complement. В вашем случае это скорее всего называется частью сказуемого.
3) Оборот - "her staying with her father's people in Capetown". В терминах английской грамматики функция - object of preposition. Наиболее близко подходящий вариант из всех предложенных - дополнение.
4) Оборот - " Jack's watching him attentively". В терминах английской грамматики функция - object of a preposition. В вашем случае, скорее всего, это называется дополнением.
5) Оборот - "showing her teeth". В терминах английской грамматики - object of preposition. Наиболее близко подходящий вариант из всех предложенных - обстоятельство.
6) Оборот - "having met him on the Liston plane.". Функция - дополнение.
Объяснение:
Вообще говоря, gerund (герундий), как и gerund phrase (герундиальный оборот) не могут выполнять функции определения или обстоятельства В ПРИНЦИПЕ. Потому что они функционируют в предложении в качестве существительного, а существительное эти функции выполнять не может. Странное задание...
1. То hear him talk is an education in itself. То, что он говорит, - само по себе образование. (Подлежащее)
2. Our task is to master English. - Наша задача - освоить английский. (Именная часть составного сказуемого)
3. The Farrells like to tell jokes. Фарреллы любят рассказывать анекдоты. (Дополнение)
4. You see I have no time to waste. - Видите ли, я не могу терять времени. (Обстоятельство)
5. I arrived on a Saturday afternoon to spend a week there . Я прибыл в субботу днем, чтобы провести там неделю. (Обстоятельство)
Объяснение:
Не знаю, что имеется в виду под "герундиальным оборотом", но скорее всего gerund phrase. Если исходить из этого соображения, то:
1) Оборот - "keeping his secret". Функция - подлежащее.
2) Оборот - "getting to the truth". Если, опять же, говорить в терминах английской грамматики, это называется subject complement. В вашем случае это скорее всего называется частью сказуемого.
3) Оборот - "her staying with her father's people in Capetown". В терминах английской грамматики функция - object of preposition. Наиболее близко подходящий вариант из всех предложенных - дополнение.
4) Оборот - " Jack's watching him attentively". В терминах английской грамматики функция - object of a preposition. В вашем случае, скорее всего, это называется дополнением.
5) Оборот - "showing her teeth". В терминах английской грамматики - object of preposition. Наиболее близко подходящий вариант из всех предложенных - обстоятельство.
6) Оборот - "having met him on the Liston plane.". Функция - дополнение.
Объяснение:
Вообще говоря, gerund (герундий), как и gerund phrase (герундиальный оборот) не могут выполнять функции определения или обстоятельства В ПРИНЦИПЕ. Потому что они функционируют в предложении в качестве существительного, а существительное эти функции выполнять не может. Странное задание...