Джодж Викарс был портным из деревушки в графстве Дерби. Однажды в сентябре 1665 года, он получил посылку из Лондона. Вещи в посылке были влажными, поэтому Джодж Викарс повесил эти вещи напротив огня. На следующий день Викарс сильно заболел и спустя несколько дней он умер. На его лице и теле были большие фиолетовые круги. В Лондоне тысячи людей умирали от этого вируса. Теперь эта ужасная болезнь была и за пределами города. Нигде не было безопасно. Когда несколько богатых людей узнало про это, они уехали из Эйема, но другие люди остались. "Все должны остаться в деревне", сказал наместник Вильям Момпенсон. В последующие 13 месяцев никто не покидал Эйем и 262 из 350 были мертвы. Но бедствие не распространилось в другие поселения. Люди из других деревень приносили еду, одежду и лекарства в места рядом с Эйемом. Жители Эйема брали вещи, а в замен оставляли деньги. Они оставляли их в маленьких ямках, полных уксуса.
2. There are some cathedrals in the city. 3. I know nobody here. 4. We won`t do anything. 5. They want nothing. 6. The prince didn`t find any cities. 7. Jack wrote no poems at all. 8. We didn`t meet anybody in the street. 9. There is little water in the cup. 10. There is nobody in the room. Перевод обоих предложений одинаков, т.е. смысл не меняется на русск.яз.: 2. В городе немного кафедральных соборов. 3. Я не знаю никого здесь. 4. Мы не будем ничего делать. 5. Они ничего не хотят. 6. Принц не нашел никаких городов. 7. Джек не написал никаких стихов. 8. Мы никого не встретили на улице. 9. В чашке немного воды. 10. В комнате никого нет.
Перевод обоих предложений одинаков, т.е. смысл не меняется на русск.яз.: 2. В городе немного кафедральных соборов. 3. Я не знаю никого здесь. 4. Мы не будем ничего делать. 5. Они ничего не хотят. 6. Принц не нашел никаких городов. 7. Джек не написал никаких стихов. 8. Мы никого не встретили на улице. 9. В чашке немного воды. 10. В комнате никого нет.