Put the verbs in brackets into the past
simple or the past continuous.
THE DOWNTON GAZETTE
Аdevastating flash flood 1)
(occur) in the village of Downton yesterday. Emma
Michael, a local resident, narrowly escaped injury when
floodwaters 2)
(wash away) a
bridge on her way to work. "It 3)...
(rain) and the wind 4)
(blow) as I 15)
(drive) to work
yesterday morning," says Emma. I 6)...
(listen) to the radio when I 7)...
(hear)
reports that the water in the river 8)...(be) really high.
I 9)
(stop) my car
to take a look and, at that moment, a huge wall of water 10)
(rush) down the river and
11)
(sweep away) the bridge. I the
12)
(have) a lucky escape!
hope (надежда) + less — hopeless = безнадежный;
aim (цель) + less — aimless = бесцельный;
breath (1.дыхание, вздох) + less – breathless = задыхающийся, запыхавшийся
(2. дуновение) = безветренный, неподвижный (о воздухе, воде и т.п.)
mercy( милосердие) + less – merciless = немилосердный, безжалостный;
meaning ( значение) + less – meaningless = незначительный;
expression ( выражение) + less – expressionless = невыразительный, безучастный;
бес
home (дом)+ less — homeless = бездомный;
defence (защита, оборона) + less – defenceless = беззащитный, необороняемый;
harm (вред) + less – harmless = безвредный;
motion ( движение)+ less – motionless = неподвижный;
effort ( усилие) + less – effortless = не требующий усилий, легкий;
sound (звук) + less – soundless = беззвучный;
use ( польза)+ less – useless = бесполезный;
care (забота, внимание)+ less – careless = беззаботный, невнимательный.
Слова с суффиксом “-LESS” не всегда переводятся просто одним прилагательным, иногда приходится передавать смысл группой слов с существительным, так как в русском языке просто нет подобных прилагательных. Например, такое сочетание “WINDOWLESS HOUSE” нельзя перевести, как “безоконный” дом , а мы переводим “дом без окон”. Еще несколько примеров таких слов:
springless bed = кровать без пружин;
sleeveless dress = платье без рукавов;
heelless shoes = туфли без каблуков;
shoeless boy = мальчик без обуви, босиком;
stockingless feet = ноги без чулок.
Суффикс –FUL = продуктивный, родом со староанглийского. Означает “наполненность” каким-то качеством, избыток качества. По сути это антоним суффикса “-LESS”.
care (забота,внимание) + ful – careful = заботливый, внимательный;
use ( польза) + ful – useful = полезный;
pain ( боль) + ful – painful = болезненный;
beauty (красота) + ful – beautiful = красивый, прекрасный;
hope (надежда) + ful – hopeful = надежный;
power ( сила, мощь, власть) + ful – powerful = сильный, мощный, властный;
thank ( благодарность) + ful – thankful = благодарный;
wonder (чудеса) + ful – wonderful = чудесный;
law (закон) + ful – lawful = законный;
grace ( грация) + ful = graceful = грациозный;
success ( успех) + ful – successful = успешный;
thought ( мысль) + ful – thoughtful = задумчивый;
meaning ( значение)+ ful – meaningful = значительный;
force (сила) + ful – forceful = сильный;
doubt ( сомнение) + ful = dobtful = сомнительный.
Так же, как и с суффиксом “-LESS”, некоторые слова с суффиксом “-FUL” невозможно перевести одним прилагательным. Например:
event + ful – eventful = богатый событиями
scorn + ful – scornful = полный презрения
Есть еще группа слов где суффикс “-FUL” переходит к суффиксам существительных. Эти слова связаны тоже с наполнением , но каких-то емкостей. Эти емкости могут быть и условными. Вот несколько примеров:
hand + ful – handful = пригоршня;
arm + ful – armful = охапка;
mouth + ful – mouthful = полный рот (чего-то, например, воды);
spoon + ful – spoonful = полная ложка;
plate + ful = plateful = полная тарелка;
pocket + ful – pocketful = полный карман;
cup + ful – cupful = полная чашка.
Try to analyse yourself, your behaviour and attitudes.
Say if you:
1) - might be called a typical teenager.
- I think that I might be called a typical teenager.
2) - have or had any of the problems mentioned in the topical vocabulary and how you cope or coped with them.
- In my opinion I didn't have any of the problems mentioned in the topical vocabulary.
3) - ever get annoyed with adults' behaviour and what annoys you most of all.
I do get annoyed with them. What annoys me most of all is when they say something like "you will get it when you are older, but now just do what you are told to do" instead of explaining why exactly they want/don't want you to do something.
4) - have a fixed idea about your looks and what helps you to come over it.
- I think my nose is a little too big (или что-то в этом роде о себе, не знаю, что у тебя слишком - высокий/низкий рост, или что-либо ещё), but whatever, I don't care what other people think. I just believe that all people are beautiful, at least I'm trying to make myself believe that everything connected with the beauty are only some stereotypes in our society.
5) - have ever done anything stupid to look cool in front of your friends.
- no, I haven't. I believe it's not worth it, and if these people make you do it or are mocking at you for not doing it - they're not friends of yours.
6) - think that your self-esteem is adequate.
- To my mind, it is. I've got my ups and downs, but it's pretty normal. I can see it when I'm doing something wrong or laugh at myself when I've done something silly, but I'm also trying to be positive and I can appreciate my own work if I know that I've done everything I could do to get the best results.