1 - What are we doing on Tuesday? We are going to the cinema. 2 - Let's play football on Saturday. l am sorry, l can't. We are visiting our Grandma and Grandpa. 3 - Why don't you join us on the beach on Sunday morning? We are sorry, we can't. We are playing football in the evening. We are free on Sunday. 4 - Stuart, do you think Roy would like to visit a dog show on Thursday? l am afraid he can't. He is taking part in the running competition. 5 - Stuart, let's have a picnic on Monday evening. That's a good idea! Of course, l will.
Видимо, Вы столкнулись с разными акцентами. Люди, живущие в разных странах и даже в разных районах одной страны многие слова произносят довольно-таки по-разному. Даже в одной Великобритании выделяют не один десяток акцентов. Поэтому сложно сказать, что считать нормой. Мы в школах изучаем стандартное принятое британское произношение, которое не привязано к одному определенному региону. Слово стоп, к примеру, по-разному может произноситься британцами и американцами. амер. [stɑːp] (через "а") брит. [stɒp] (через "о")
Тем, кто не оригинальный носитель языка, а изучает его как иностранный, лучше учить как в словаре)))
2 - Let's play football on Saturday. l am sorry, l can't. We are visiting our Grandma and Grandpa.
3 - Why don't you join us on the beach on Sunday morning? We are sorry, we can't. We are playing football in the evening. We are free on Sunday.
4 - Stuart, do you think Roy would like to visit a dog show on Thursday? l am afraid he can't. He is taking part in the running competition.
5 - Stuart, let's have a picnic on Monday evening. That's a good idea! Of course, l will.
Мы в школах изучаем стандартное принятое британское произношение, которое не привязано к одному определенному региону.
Слово стоп, к примеру, по-разному может произноситься британцами и американцами.
амер. [stɑːp] (через "а") брит. [stɒp] (через "о")
Тем, кто не оригинальный носитель языка, а изучает его как иностранный, лучше учить как в словаре)))