Read the texts again
and match the paragraphs (A-G) to the
headings (1-8). One heading is extra.
1 Setting the country on fire
2 For fans of seafood
3 A party that can last all night
4 A romantic celebration
5 Helping the community
6 Lighting up the sky
7 Remembering a well-loved writer
8 Bringing the streets to life
Привет! Как дела? Получил твое письмо и был очень рад услышать новости о твоих бабушке и дедушке. У меня тоже есть бабушка и дедушка, и я с удовольствием отвечу на твои вопросы.
Мои бабушка и дедушка живут в Москве, в России. Их дом - большой, уютный и красивый. Внутри они имеют три спальни, гостиную, кухню и ванную комнату. Мои родители и я часто проводим выходные у них, поэтому у нас есть собственная комната, где мы можем распаковать свои вещи и чувствовать себя как дома.
Моя бабушка - отличная повариха. Когда я приезжаю к ним, она часто готовит мои любимые блюда, такие как пироги, блины и супы. Она также делает самые вкусные пирожные! Я очень люблю проводить время с ней на кухне и помогать ей готовить.
Мы часто бываем у бабушки и дедушки, примерно раз в месяц. Я всегда с нетерпением жду этих поездок, потому что там я чувствую себя любимым и заботимым. Мы обычно проводим время вместе, гуляя по саду, играя в настольные игры или смотря интересные фильмы.
А у тебя есть бабушка и / или дедушка? Где они живут? Какой у них дом или квартира? Ты часто навещаешь их? Расскажи мне все, я с удовольствием узнаю больше о твоей семье.
Жду с нетерпением твоего ответа. Желаю тебе хорошего дня!
С наилучшими пожеланиями,
[Твое имя]
2. When we came out of the restaurant, we saw that our car had disappeared. (Когда мы вышли из ресторана, мы видели, что наша машина исчезла.)
3. A special edition for children has been written by the author. (Автор написал специальное издание для детей.)
4. Helen has been learning English since last autumn. (Хелен изучает английский язык с прошлой осени.)
II. Modal verbs and their equivalents in Russian:
1. Do I have to pay in cash next week or can I give you a cheque? (Мне нужно будет заплатить наличными на следующей неделе или я могу дать вам чек?)
2. People shouldn't be allowed to park there. (Людям не следует разрешать парковаться там.)
3. These factors are not to be considered the most important in helping us to improve the quality of the service. (Эти факторы не должны считаться самыми важными для помощи в улучшении качества услуг.)
4. I'm afraid that he won't be able to come back in time. (Боюсь, что он не сможет вернуться вовремя.)
III. Participle I, Participle II, and Gerund in Russian:
1. You'd better consult your lawyer before deciding to buy the property. (Вам лучше проконсультироваться с вашим адвокатом, прежде чем решиться на покупку недвижимости.)
- Participle I: consulting (консультирование) - functions as an adjective modifying "lawyer" (функционирует как прилагательное, модифицирующее слово "адвокат").
2. Having been advised by the doctor to go to the south, she decided to spend her leave in Sochi. (Получив рекомендацию от врача отправиться на юг, она решила провести отпуск в Сочи.)
- Participle II: advised (рекомендованный) - functions as a passive participle in this sentence, showing that "she" received advice from the doctor (функционирует как пассивный причастный оборот, показывающий, что "она" получила рекомендацию от врача).
3. A balsa tree found in South America is lighter than any other. (Самая легкая находится в Южной Америке, чем любая другая.)
- Participle I: found (обнаруженная) - functions as an adjective modifying "tree" (функционирует как прилагательное, модифицирующее слово "дерево").
4. The tree unrooted by the gale had fallen across the road. (Дерево, вырытое ветром, упало через дорогу.)
- Participle II: unrooted (вырытое) - functions as an adjective describing the tree and its condition after being unrooted by the gale (функционирует как прилагательное, описывающее дерево и его состояние после того, как его вырыло грозой).