— Hello, Mike! How are you? Привет, Майк! Как дела? — Hello, Tom! I’m fine, thanks. Привет, Том! Я хорошо — Glad to hear it! Take a seat, I must examine you. Рад это слышать! Садись, я должен тебя осмотреть. — Open your mouth. Good. Now take a breath. Don’t breath. Breath out. Oh, it seems to me, there is a small problem. Открой рот. Хорошо. Сейчас сделай вдох. Задержи дыхание. Выходни. О, мне кажется, есть небольшая проблема. — Really?! Неужели?! — Don’t worry. There is nothing to worry about so much. I’m going to prescribe you some pills. Be careful, take three of these pills two times a day. Не беспокойся. Нет ничего, о чём бы стоило переживать так сильно. Я собираюсь выписать тебе некоторые таблетки. Будь осторожен, принимай три таблетки два раза в день. — Write me on the paper, please. I can forget. Напиши мне Я могу забыть. — Give this prescription to the chemist. I’ll wait for you in 5 days. Дай рецепт аптекарю. Буду ждать тебя через 5 дней. — Thank you, Tom! Том! — Take care! Береги себя!
Джордж: Привет, Хизер, мне было интересно, если вы свободны завтра вечером.
Хезер: хорошо, Джордж, я предполагаю, что я. А почему вы спрашиваете?
Джордж: я только что получил пару предпродажной "Звездных Войн" билеты в кино от подруги и думала предложить тебе вместе для открытия премьер. Заинтересованы ли вы?
Хезер: да, наверняка за приглашение!
Джордж: нет проблем.
Хизер: я очень хотел посмотреть "Звездные войны" в день открытия, но в предварительной продаже билеты были распроданы. Как вам удалось заполучить их?
Джордж: моя подруга работает в корпоративной штаб "Пепси", которая является главным спонсором фильма. Он был в состоянии получить билеты бесплатно, а потом он продал мне 2 за $50 штука.
Хезер: Вы заплатили $50 за каждый билет? Это огромные премии за обычную цену!
Джордж: не совсем, учитывая тот факт, что другие люди платят до $200 в каждой на "черном рынке". Кроме того, я знал, что вы были действительно с нетерпением жду просмотра "Звездных войн" в день открытия.
Хизер: Вау, я действительно польщен, что ты через все эти хлопоты просто ради меня. Я действительно ценю это. Так, во сколько мы пойдем?
Джордж: Ну, посмотрим. Фильм начинается в 10 вечера. Мы должны добраться туда как минимум на 1 час раньше, потому что там будет большой онлайн. Я могу забрать тебя в твоем доме на 8, если это нормально с вами.
Хизер: 8 часов? Для меня это нормально.
Джордж: ладно хорошо.
Хезер: так что увидимся завтра в 8 тогда?
Джордж: Да. Это здорово. Увидимся завтра вечером, Хизер.
Хезер: Ладно, Джордж. До свидания!
Георгий: Пока, Хизер.George: Hi, Heather, I was wondering if you're free tomorrow night.
Heather: Well, George, I guess I am. Why do you ask?
George: I have just got a pair of pre-sale "Star Wars" movie tickets from a friend and was thinking of inviting you along for the opening premier. Are you interested?
Heather: Yeah, definitely! Thanks for inviting me!
George: No problem.
Heather: I really wanted to watch "Star wars" on the opening day but the pre-sale tickets were sold out. How did you manage to get hold of them?
George: A friend of mine works at the corporate headquarters of "Pepsi", which is a major sponsor of the movie. He was able to get the tickets for free, and then he sold 2 to me for $50 a piece.
Heather: You paid $50 for each ticket? That's a huge premium over the regular price!
George: Not really, considering the fact that other people are paying as high as $200 each on the "black market". Besides, I knew you were really looking forward to watching "Star Wars" on the opening day.
Heather: Wow, I'm really honored you went through all this trouble just for my sake. I really appreciate that. So, what time are we going?
George: Well, let's see. The movie starts at 10 PM. We should get there at least 1 hour earlier because there'll be a big line. I could pick you up at your house at 8, if that's OK with you.
Heather: 8 o'clock? That's fine with me.
George: Okay good.
Heather: So I'll see you tomorrow at 8 then?
George: Yeah. That's great. I'll see you tomorrow night, Heather.
Привет, Майк! Как дела?
— Hello, Tom! I’m fine, thanks.
Привет, Том! Я хорошо
— Glad to hear it! Take a seat, I must examine you.
Рад это слышать! Садись, я должен тебя осмотреть.
— Open your mouth. Good. Now take a breath. Don’t breath. Breath out. Oh, it seems to me, there is a small problem.
Открой рот. Хорошо. Сейчас сделай вдох. Задержи дыхание. Выходни. О, мне кажется, есть небольшая проблема.
— Really?!
Неужели?!
— Don’t worry. There is nothing to worry about so much. I’m going to prescribe you some pills. Be careful, take three of these pills two times a day.
Не беспокойся. Нет ничего, о чём бы стоило переживать так сильно. Я собираюсь выписать тебе некоторые таблетки. Будь осторожен, принимай три таблетки два раза в день.
— Write me on the paper, please. I can forget.
Напиши мне Я могу забыть.
— Give this prescription to the chemist. I’ll wait for you in 5 days.
Дай рецепт аптекарю. Буду ждать тебя через 5 дней.
— Thank you, Tom!
Том!
— Take care!
Береги себя!
Хезер: хорошо, Джордж, я предполагаю, что я. А почему вы спрашиваете?
Джордж: я только что получил пару предпродажной "Звездных Войн" билеты в кино от подруги и думала предложить тебе вместе для открытия премьер. Заинтересованы ли вы?
Хезер: да, наверняка за приглашение!
Джордж: нет проблем.
Хизер: я очень хотел посмотреть "Звездные войны" в день открытия, но в предварительной продаже билеты были распроданы. Как вам удалось заполучить их?
Джордж: моя подруга работает в корпоративной штаб "Пепси", которая является главным спонсором фильма. Он был в состоянии получить билеты бесплатно, а потом он продал мне 2 за $50 штука.
Хезер: Вы заплатили $50 за каждый билет? Это огромные премии за обычную цену!
Джордж: не совсем, учитывая тот факт, что другие люди платят до $200 в каждой на "черном рынке". Кроме того, я знал, что вы были действительно с нетерпением жду просмотра "Звездных войн" в день открытия.
Хизер: Вау, я действительно польщен, что ты через все эти хлопоты просто ради меня. Я действительно ценю это. Так, во сколько мы пойдем?
Джордж: Ну, посмотрим. Фильм начинается в 10 вечера. Мы должны добраться туда как минимум на 1 час раньше, потому что там будет большой онлайн. Я могу забрать тебя в твоем доме на 8, если это нормально с вами.
Хизер: 8 часов? Для меня это нормально.
Джордж: ладно хорошо.
Хезер: так что увидимся завтра в 8 тогда?
Джордж: Да. Это здорово. Увидимся завтра вечером, Хизер.
Хезер: Ладно, Джордж. До свидания!
Георгий: Пока, Хизер.George: Hi, Heather, I was wondering if you're free tomorrow night.
Heather: Well, George, I guess I am. Why do you ask?
George: I have just got a pair of pre-sale "Star Wars" movie tickets from a friend and was thinking of inviting you along for the opening premier. Are you interested?
Heather: Yeah, definitely! Thanks for inviting me!
George: No problem.
Heather: I really wanted to watch "Star wars" on the opening day but the pre-sale tickets were sold out. How did you manage to get hold of them?
George: A friend of mine works at the corporate headquarters of "Pepsi", which is a major sponsor of the movie. He was able to get the tickets for free, and then he sold 2 to me for $50 a piece.
Heather: You paid $50 for each ticket? That's a huge premium over the regular price!
George: Not really, considering the fact that other people are paying as high as $200 each on the "black market". Besides, I knew you were really looking forward to watching "Star Wars" on the opening day.
Heather: Wow, I'm really honored you went through all this trouble just for my sake. I really appreciate that. So, what time are we going?
George: Well, let's see. The movie starts at 10 PM. We should get there at least 1 hour earlier because there'll be a big line. I could pick you up at your house at 8, if that's OK with you.
Heather: 8 o'clock? That's fine with me.
George: Okay good.
Heather: So I'll see you tomorrow at 8 then?
George: Yeah. That's great. I'll see you tomorrow night, Heather.
Heather: Okay, George. Bye!
George: Bye, Heather.