Я пишу слова по английски в столбик и справа перевод к каждому слову. Читаю несколько раз, чтобы немного запомнить. Когда немного запоминаю переводы слов, то тогда просто повторяю слова по-английски. Вспоминаю какие русские слова я учу, ну т. е. например: "надёжный, забавный, креативный" и вспоминаю на английском: "reliable, funny, creative". А когда мне кажется. что я более-менее выучила все слова, я пишу на листке в столбик по-русски слова в разнобой. А потом, закрыв всё, пишу из памяти по-английски. Потом ставлю галочки - правильно или нет. если что-то не так, то именно эту пару слов повторяю ещё раз!
7.
2.Верхнее предложение переводится как ловить рыбу,значит она относится к правой картинке; а нижнее к левой.
3. Верхнее предложение относится к левой картинке ( он он занимался спортом (бегал)); а нижнее к правой.
4. Верхняя тоже к левой картинке ( Переводится как они ходили в горы, а нижние предложение к правой картинке.
5. Верхняя предложение к левевой в картинке,а нижнее к правой ( первое предложение переводится как : Она ходила в парикмахерскую)
Объяснение:
В каждом предложении есть такие слова : been - был;
gone - ходил.