С, 5. translating the following sentences into english using the word combina¬tions and phrases (p. 77) (ex. 5, p. 78): 1. сердиться на вас – значит лить воду на вашу мельницу. 2. пе¬редо мной поставили сложную , и я должен был ее вы¬полнить. 3. мы можем купить этот мебельный гарнитур, он дорог, но в разумных пределах. 4. молодой учитель был расстроен тем, что не все ученики его класса обладали хорошими навыками выразительно¬го чтения. 5. я не могу сказать, чтобы мне понравился этот спектакль, в сущности, мне было до смерти скучно. 6. судьба нам улыбнулась, и мы нашли то, что искали. 7. она всегда беспокоится о своем сыне, когда он уезжает. 8. м-р поттер ничего не сказал по поводу речи ора¬тора. 9. я прекрасно себе отчет в том, почему они навещают меня каждую неделю. 10. я глубоко и искренне уважаю вас, но отсут¬ствие какого-либо уважения к вашему брату делает нашу дружбу не¬возможной. 11. в сущности он поставил перед нами . 12. не стоит беспокоиться по поводу этих новостей. 13. ее крайнее неува¬жение отнюдь не облегчало жизнь в семье.