с англ языком 8 класс Вставьте в пропуски необходимые по смыслу предлоги и запишите только перевод глагола (сказуемого) из каждого предложения.
1. The fashion show has been put … until next week.
2. It’s a formal party. You really should put … a tie.
3. I can’t put … that kind of behavior.
4. Put … your clothes, please. They are all over the place.
Активный залог используется, когда подлежащее предложения выполняет действие, в то время как пассивный залог используется, когда подлежащее предложения подвергается действию.
Ну что, приступим к заданиям!
1) Сначала нам нужно записать данные предложения.
а) Robert: We will have our seats in the balcony. (Роберт: У нас будет места в балконе.)
б) Jane: I have read this book. (Джейн: Я прочитала эту книгу.)
в) John: You must listen to your parents! (Джон: Ты должен слушать своих родителей!)
Отметим, что все данные предложения уже находятся в активном залоге, так как подлежащее выполняет действие.
2) Теперь нам нужно преобразовать предложения в пассивный залог.
а) They grow coffee in Brazil. (Кофе выращивают в Бразилии.)
Мы заменим "they" на "coffee" (кофе), а "grow" (выращивают) на "is/are grown" (выращиваются).
Passive: Coffee is grown in Brazil (Кофе выращивают в Бразилии).
б) People don’t speak Spanish in Italy. (Люди не говорят по-испански в Италии.)
Мы заменим "people" на "Spanish" (испанский), а "speak" (говорят) на "is/are spoken" (говорится).
Passive: Spanish is not spoken in Italy (По-испански не говорят в Италии).
в) He made the dress. (Он сделал платье.)
Мы заменим "he" (он) на "the dress" (платье), а "made" (сделал) на "was/were made" (было/были сделаны).
Passive: The dress was made by him (Платье было сделано им).
г) She saw the mouse in the kitchen. (Она увидела мышь на кухне.)
Мы заменим "she" (она) на "the mouse" (мышь), а "saw" (увидела) на "was/were seen" (была/были увидены).
Passive: The mouse was seen in the kitchen (Мышь была увидена на кухне).
д) We didn’t translate the book into English. (Мы не перевели книгу на английский.)
Мы заменим "we" (мы) на "the book" (книга), а "translate" (перевести) на "was/were translated" (была/были переведены).
Passive: The book was not translated into English (Книга не была переведена на английский).
Отлично, ребята! Вы успешно справились с заданиями по преобразованию предложений из активного залога в пассивный. Это важная грамматическая тема, которую вы обязательно должны освоить.
Если у вас возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь задавать их. Я всегда готов помочь вам разобраться в материале.
- Герундий: detecting
- Функция герундия: обстоятельство (обстоятельство при обнаружении опасности)
- Перевод: При обнаружении опасности на дороге компьютер сигнализирует водителю.
2. Одной из основных проблем водителя на дороге является поддержание постоянной скорости и наблюдение за автомобилем впереди.
- Герундии: keeping, watching
- Функции герундиев: части составного сказуемого (часть поддержания постоянной скорости и наблюдения за автомобилем впереди)
- Перевод: Одной из основных проблем водителя на дороге является поддержание постоянной скорости и наблюдение за автомобилем впереди.
3. Белая линия посередине дороги является одним из наиболее эффективных средств контроля дорожного движения.
- Герундий: controlling
- Функция герундия: определение (определение средства контроля дорожного движения)
- Перевод: Белая линия посередине дороги является одним из наиболее эффективных средств контроля дорожного движения.