с английским
2 We ... in on Saturday nights - we don't like going clubbing.
3 I normally ... the train at 9.00 a.m.
4 Do you ever ... a lie-in on Saturday morning?
5 I ... for a swim on Saturdays.
6 I like to ... a nap after lunch.
7 What newspaper does he ...?
8 They usually ... their friends over for dinner on Friday evenings.
9 He ... to the radio in the car on the way to work.
10 I always ...the shopping on the way home from work.
Но заием, однажды, то чего мы все боялись, в конце концов, произошло. Бабушка покинула нас навсегда. "Shmily." Это слово было нацарапано желтым цветом на розовых лентах траурного букета моей бабушки. Когда толпа поредела и последние люди из провожающих бабушку в последний путь повернулись, чтобы уйти, мои тети, дяди, кузены и другие члены семьи подошли и собрались вокруг бабушки в последний раз. Дедушка подошел к гробу моей бабушки и, сделав судорожный вдох, начал петь ей. Хотя его душили слезы и горе, песня звучала, как проникновенная и гортанная колыбельная.Дрожжа от своей собственной печали, я никогда не забуду тот момент. Ибо я знал, что, хотя я не мог постичь глубину их любви, я был привилегированным свидетелем ее несравнимой красоты.
S-H-M-I-L-Y. Видишь, Как Сильно Я Люблю Тебя!
дедушка и бабушка, за то, что позволили мне всё это увидеть. Лаура Жанна Эйлиен
I. Answer the questions. 1. The goal of the game have been played by the grandparents was to show how much they love each other. 2. There was no end to the places “Shmily” would pop up: on the mirror, in the car, in shoes, on sugar and flour containers and so and so forth.3. The grandmother had breast cancer.4. He sang her a lullaby.5. He comforted her in their yellow room, painted that color so she could always be surrounded by sunshine.
II. Grandma and grandpa held hands ever chance they could. They stole kisses as they bumped into each other in their tiny kitchen. They finished each other’s sentences and wrote SHMILY everywhere.
III 5,4,1,3,2.
V Did you like the story? What does the title of the story mean? Did the grandparents really love each other dearly all their life? Would you like to have the relations with your future wife/husband like those in the story? Did you find the game shmily funny?
получилось более 5000 знаков и четвёртым заданием пришлось пожертвовать сюда в ответы не приняли, предложили сократить мои ответы.Пришлось удалить
По моему переводу текста нужные в задании предложения легко найти))
По мнению Б. А. Рыбакова[3][страница не указана 32 дня] в дохристианскую пору празднование Масленицы было приурочено к весеннему равноденствию, которое у многих народов является началом нового года.
At the same time. Dubrovsky[4][page not specified 32 days], says that a pancake rituals are purely winter and can't be celebrated in the spring. He believes that Shrovetide rites went with Blaise, whose "beard oil". Belarus has preserved a saying: "Alas baru kasam oil"[5][page not specified 32 days] (Belorus.) — Vlas take a ladle of oil. In Polissya still Wide Thursday called "Vlasi" or "Volosi"[6].
The Soviet folklorist Vladimir Y. Propp, developing the ideas of V. Mannhardt and George. Frazers believed the main purpose of Maslenitsa rites fertility stimulation, particularly relevant in connection with the upcoming beginning of the field work[7][page not specified 32 days].
In some places the carnival meeting has been prepared the previous Saturday (Motley) weeks.