В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

с английским

2 We ... in on Saturday nights - we don't like going clubbing.

3 I normally ... the train at 9.00 a.m.

4 Do you ever ... a lie-in on Saturday morning?

5 I ... for a swim on Saturdays.

6 I like to ... a nap after lunch.

7 What newspaper does he ...?

8 They usually ... their friends over for dinner on Friday evenings.

9 He ... to the radio in the car on the way to work.

10 I always ...the shopping on the way home from work.

Показать ответ
Ответ:
temaghj2
temaghj2
23.09.2020 09:23
SHMILYМои бабушка и дедушка были женаты более половины века, и играли в свои особые игры с того времени, когда впервые встретились друг с другом. Целью их игры было написать слово “Shmily” в самом необычном  для другого месте, чтобы найти его. Они по очереди, оставляли “shmily” по всему дому, и как только один из них находил его, он должен был в свою очередь, написать его и скрыть где-то еще раз.Они писали shmily пальцами в таре с сахаром и мукой и ждали, того,кто следующим из них готовил еду. Они писали его на запотевших окнах с видом на внутренний дворик, где моя бабушка всегда кормила нас теплым, домашним пудингом с голубым пищевым красителем. “Shmily” было написано в паровой слева на зеркале, запотевающем после горячего душа, где оно проявлялось после принятия следующей, а потом и следующей ванны. В один момент, моя бабушка даже раскатала целый рулон туалетной бумаги, чтобы оставить Shmily в самом конце рулона.Не было конца местам, где неожиданно моглопоявиться слово “Shmily”.  Записочки, на которых в спешке было написано “Shmily”  можно было найти на панелях и сиденьях машины или тесьме на руле. Записочки были засунуты вовнутрь туфель и оставлены под подушками. “Shmily” было написано на пыли на каминной полке и прослеживалось в пепле камина. Это загадочное слово было частью дома моих бабушки и дедушки, как мебель.Мне потребовалось много времени, прежде чем я смог в полной мере оценить игру бабушки и дедушки. Скептицизм не давал мне поверить в настоящую любовь - единственную, и ту, которая является чистой и вечной.  Однако, я никогда не сомневался в отношения моих бабушки и дедушки. У них была любовь до гроба. Она была больше, чем их маленькие кокетливые игры; она была их образом жизни. Их отношения были основаны на преданности и страстной любви, которую не каждому суждено испытать.Бабушка и дедушка держались за руки когда выпадал такой шанс. Они обменивались поцелуями, когда сталкивались друг с другом в своей крошечной кухне. Они заканчивали друг за друга предложения и вместе решали ежедневные кроссворды и сканворды. Моя бабушка шептала мне о том, каким умным мой дедушка был, каким красивым старым человеком, он теперь стал. Она утверждала, что знала, его “как себя”. Перед каждым приемом пищи они склоняли головы и читали молитву благодарности; благодарили за прекрасную семью, удачу, и за друг друга.Но было т ёмное облако, в жизни моих бабушки и дедушки: у моей бабушки был рак молочной железы. Болезнь впервые появилась ещё десять лет назад. Как всегда, дедушка был с ней каждый шаг и на этом пути. Он утешал ее в  желтой комнате, окрашенной в этот цвет, чтобы она всегда была окруженной солнечным светом, даже когда была слишком больной, чтобы выйти на улицу.Теперь рак снова атаковать ее тело. С трости и твердой руки моего деда, они по-прежнему ходили в церковь каждое утро. Но моя бабушка становилась всё слабее, пока, наконец, она уже не смогла выходить из дома совсем. Некоторое время, дедушка один ходил в церковь, молясь Богу, чтобы он охранял его жену. 
Но заием, однажды, то чего мы все боялись, в конце концов, произошло. Бабушка покинула нас навсегда. "Shmily." Это слово было нацарапано  желтым цветом на розовых лентах траурного букета моей бабушки. Когда толпа поредела и последние люди из провожающих бабушку в последний путь повернулись, чтобы уйти, мои тети, дяди, кузены и другие члены семьи подошли и собрались вокруг бабушки в последний раз. Дедушка подошел к гробу моей бабушки и, сделав судорожный вдох, начал петь ей. Хотя его душили слезы и горе, песня звучала, как проникновенная и гортанная колыбельная.Дрожжа от своей собственной печали, я никогда не забуду тот момент. Ибо я знал, что, хотя я не мог постичь глубину их любви, я был привилегированным свидетелем ее несравнимой красоты. 
S-H-M-I-L-Y.  Видишь, Как Сильно Я  Люблю Тебя! 
дедушка и бабушка, за то, что позволили мне всё это увидеть.              Лаура Жанна Эйлиен
I. Answer the questions.  1. The goal of the game have been played by the grandparents was to show how much they love each other. 2. There was no end to the places “Shmily” would pop up: on the mirror, in the car, in shoes, on sugar and flour containers and so and so forth.3. The grandmother had breast cancer.4.  He sang her a lullaby.5. He comforted her in their yellow room, painted that color so she could always be surrounded by sunshine.
II. Grandma and grandpa held hands ever chance they could. They stole kisses as they bumped into each other in their tiny kitchen. They finished each other’s sentences and wrote SHMILY everywhere.
III  5,4,1,3,2.   
V Did you like the story? What does the title of the story mean? Did the grandparents really love each other dearly all their life? Would you like to have the relations with your future wife/husband like those in the story? Did you find the game shmily funny?
получилось более 5000 знаков и четвёртым заданием пришлось пожертвовать сюда в ответы не приняли, предложили сократить мои ответы.Пришлось удалить
По моему переводу текста нужные в задании предложения легко найти))
0,0(0 оценок)
Ответ:
akmal8606
akmal8606
03.12.2021 21:46
Rites of carnival is a very complex and versatile, combining elements of Slavic mythology and folk Christianity. It involves rituals relating to the cult of ancestors, and by landmark time — the beginning of a new cycle, and to the stimulation of fertility.
По мнению Б. А. Рыбакова[3][страница не указана 32 дня] в дохристианскую пору празднование Масленицы было приурочено к весеннему равноденствию, которое у многих народов является началом нового года.
At the same time. Dubrovsky[4][page not specified 32 days], says that a pancake rituals are purely winter and can't be celebrated in the spring. He believes that Shrovetide rites went with Blaise, whose "beard oil". Belarus has preserved a saying: "Alas baru kasam oil"[5][page not specified 32 days] (Belorus.) — Vlas take a ladle of oil. In Polissya still Wide Thursday called "Vlasi" or "Volosi"[6].
The Soviet folklorist Vladimir Y. Propp, developing the ideas of V. Mannhardt and George. Frazers believed the main purpose of Maslenitsa rites fertility stimulation, particularly relevant in connection with the upcoming beginning of the field work[7][page not specified 32 days].
In some places the carnival meeting has been prepared the previous Saturday (Motley) weeks.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота