В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
kulmameteva
kulmameteva
16.03.2023 15:56 •  Английский язык

с заданиями вас, умоляю не игнорьте,от

Показать ответ
Ответ:
nikk72827
nikk72827
29.02.2020 21:03
1 to drop 2 won't spend  3 heat 4 will be 5 would release 6 knew 7 had already started 8 spoke 9 will fail 10 had gone
1  Radium was discovered by Marie Curie in 1898.. 2 Dennis said that he hadn’t seen Julie since Tuesday. 3 I wish I could play on the basketball team. 4 Tickets for the Olympic Games will be sold online. 5 You must recycle glass and paper.  6 She may go to university. 7 Milk is delivered on Tuesdays and Fridays. 8 The thief has been seen in this neighbourhood. 9 You needn't send flowers. 10 ‘We are going to the cinema,’ said the boys.
1 c tricks 2 b annual 3 c carefully 4 c damage 5 d epilogue
1 D doing 2 A not  3 D sounds 4 A have 5 D should 6 B in 7 A work 8 B to do  9 C galleries 10 D will be
0,0(0 оценок)
Ответ:
мерейтурссар
мерейтурссар
29.02.2020 21:03
1)      ответ В): British people talk about weather a lot. (Перевод: британцы много говорят о погоде.). (артикли с конкретными и абстрактными именами существительными не используются, если эти имена существительные неисчисляемые или употребляются в общем смысле) 2)      ответ В): She's very interested in nature, especially animals and birds. (артикли с конкретными и абстрактными именами существительными не используются, если эти имена существительные неисчисляемые или употребляются в общем смысле)
3)      ответ D): We're all anxious for an end to this misunderstanding. (Перевод: Мы все стремимся положить конец этому недоразумению.) (предлог for в данном случае употребляется для обозначения объекта, для или в пользу которого совершается действие: «an end to this misunderstanding» - «конец этого недоразумения»)
4)      ответ С): He tripped over the cat and fell downstairs. (Перевод: Он споткнулся о кошку и упал вниз.) (предлог over используется с глаголами движения и может означать через/о/об)
5)      ответ D): If I had gone to university I would have studied medicine. (Перевод: Если бы я пошел в университет, я бы изучал медицину.) (Данное предложение составлено по схеме условного предложения 3 типа, и выражает нереальные действия которые не произошли в схема построения условного предложения 3 типа: IF + Past Perfect + would/could/should/might + have Participate II)
6)      ответ D): I didn't like him – he was continually borrowing money. (Перевод: Он мне не нравился - он постоянно занимал деньги.) (Вторая часть предложения означает продолжительное действие в что соответствует времени длительное время)
7)      ответ D): I'll try to find out when it starts. (Перевод: Я постараюсь выяснить, когда он начнется.) (остальные варианты составлены в неправильном времени)
8)      ответ С): If she asks what I'm doing in her flat, I'll say I am checking the gas. (Перевод: Если она спросит, что я делаю в ее квартире, я скажу, что проверяю газ.) (в данном предложение применяется первый тип условных предложений (first type of conditionals), данный тип предложений называется реальным, так как данные действия вполне осуществимы. Схема построения предложения: If + Present Simple +shall/will + infinitive)
9)      ответ В): This engine hardly uses any petrol. (Перевод: Этот двигатель почти не использует бензин.) (Местоимение any в английском языке является определителем. Оно используется, когда речь идет о неопределенных количествах, числах, в тех случаях, когда точное количество или число неизвестны или не важны. Чаще всего any используется в отрицательных и вопросительных предложениях, и может иметь оттенок сомнения, недоверия, или отрицания. На русский язык местоимение any, как правило, не переводится.)
10)   ответ D): After her husband died, she was all alone. (Перевод: После смерти мужа она была совсем одна.)
(Слово аlone может использоваться в функции прилагательного или наречия. В какой бы функции оно не использовалось, оно означает "один (одна)", "без кого-либо (без других людей) вокруг", "сам(а) по себе", и т.п.)
11)   ответ D): The children call Vera a scaredy-cat because she is easily frightened. (Перевод: Ребята зовут Веру напуганной кошкой, потому что ее легко испугать.)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота