ответ: Хм...
Ну, давай буду пробовать...
1) hope for the best
2) overcome difficulties
3) achive
4) keep touch
5) dream come true
6) student scolarship
7) make up excuses
8) win
9) graduate from university
10) a dream heart
11) take loan
12) the common
Объяснение: Боюсь, что это все, чем смогла
Перевод оставшихся слов:
achive - достигать
win - выигрывать
a dream - мечта, сон
the common - общее
your head - твоя голова
a difference - разница
heart - сердце.
Просто не знаю, что тут еще с чем соеденить можно.
Надеюсь, что хоть немножко
Chuffnell asked me why I hadn’t told him/her I had been engaged to Pauline Stoker.
I told Chuffnell stiffly that I didn’t understand him/her.
Chuffnell asked me if I had expected her/him to send me a post card. She/ He added that I could have told her/him that morning.
I replied that I had seen no reason to do so. I wondered how she/he had heard about it.
Chuffnell said that sir Roderick Glossop had happened to mention it.
I wondered if he had done and added that he had broken it off.
Chuffnell wanted to know what I meant.
Объяснение:
Chuffnell - имя женское ( тогда her), имя мужское ( тогда him).
ответ: Хм...
Ну, давай буду пробовать...
1) hope for the best
2) overcome difficulties
3) achive
4) keep touch
5) dream come true
6) student scolarship
7) make up excuses
8) win
9) graduate from university
10) a dream heart
11) take loan
12) the common
Объяснение: Боюсь, что это все, чем смогла
Перевод оставшихся слов:
achive - достигать
win - выигрывать
a dream - мечта, сон
the common - общее
your head - твоя голова
a difference - разница
heart - сердце.
Просто не знаю, что тут еще с чем соеденить можно.
Надеюсь, что хоть немножко
Chuffnell asked me why I hadn’t told him/her I had been engaged to Pauline Stoker.
I told Chuffnell stiffly that I didn’t understand him/her.
Chuffnell asked me if I had expected her/him to send me a post card. She/ He added that I could have told her/him that morning.
I replied that I had seen no reason to do so. I wondered how she/he had heard about it.
Chuffnell said that sir Roderick Glossop had happened to mention it.
I wondered if he had done and added that he had broken it off.
Chuffnell wanted to know what I meant.
Объяснение:
Chuffnell - имя женское ( тогда her), имя мужское ( тогда him).