Walked last night to one of the local supermarkets. In front of me is a married couple with a child. A man all of himself ambal, in short, a really brutal type. They, just like me, are walking along the shopping hall slowly, and their boy is running with curiosity and interest from the counter to the counter. Suddenly he stops at the stand with DVDs and literally on the whole department as he screams: - ABOUT! Smurfs! Then even louder: - ABOUT! Fixiks! Passing by his father immediately slips him on the back of his head and, without stopping, explains: "Throw this shit out of your head!" You're a man! - Seryozha! - his wife is indignant. - Well, what of the fact that I'm Serge? - still the same calm and unperturbed tone continues father. "I also love Smurfs, but I do not twist about this for the whole store!" And, after a pause, he added: - A real man should be able to hide his emotions!
ПЕРЕВОД
Прогуливался вчера вечером по одному из местных супермаркетов. Передо мной идёт семейная пара с ребёнком. Мужик весь из себя амбал, короче, реально брутальный тип.
Они так же, как и я, идут по торговому залу не спеша, а их пацан с любопытством и интересом бегает от прилавка к прилавку. Вдруг он останавливается у стенда с DVD-дисками и буквально на весь отдел как завизжит:
- О! Смурфики!
После чего ещё громче:
- О! Фиксики!
Проходящий мимо него отец немедленно отвешивает ему подзатыльник и, не останавливаясь, поясняет:
- Выбрось эту дурь из головы! Ты же мужик!
- Серёжа! - возмущается его супруга.
- Ну, что из того, что я Серёжа? - всё тем же спокойным и невозмутимым тоном продолжает папаша. - Я тоже люблю Смурфиков, но я же не верещу об этом на весь магазин!
И, сделав паузу, добавил:
- Настоящий мужик должен уметь скрывать свои эмоции!
In our city there are many streets, boulevards, avenues, many of which are named after prominent figures of the past or present. Agree, because sometimes it happens that we pass by, work or even live on a street named after such a person, but sometimes we know absolutely nothing about him, his life and activities, and why this street or Avenue was named after this person.
To know about the people whose names the streets of the city are named after means to remember those who glorified our city, region, our country, and therefore means: to know the history and culture of your region, your homeland.
This page of the site contains information about those people whose names are the streets of Kemerovo. These are people who have done a lot not only for our city, but for the whole of Russia. These are participants in wars, statesmen, military leaders, doctors, scientists, business leaders and many others whose courage, intelligence, dedication and work have made them an example for new generations of people.
Перевод:
В нашем городе есть множество улиц, бульваров, проспектов, многие из которых названы в честь видных деятелей или современности. Согласитесь, ведь иногда бывает, что мы проходим мимо, работаем или даже живем на улице, названной в честь, такого человека, но, порой, совершенно ничего не знаем о нем, его жизни и деятельности, и почему именно в честь этого человека была названа эта улица или проспект.
Знать о людях, именами которых названы улицы города, значит помнить тех, кто прославил наш город, область, нашу страну, и потому означает: знать историю, культуру своего края, своей Родины.
На этой странице сайта собрана информация о тех людях, чьи имена носят улицы города Кемерово. Это люди, которые сделали много не только для нашего города, но и для всей России. Это участники войн, государственные деятели, полководцы, врачи, ученые, руководители предприятий и многие другие, чье мужество, ум, самоотдача и труд сделали их примером для новых поколений людей.
They, just like me, are walking along the shopping hall slowly, and their boy is running with curiosity and interest from the counter to the counter. Suddenly he stops at the stand with DVDs and literally on the whole department as he screams:
- ABOUT! Smurfs!
Then even louder:
- ABOUT! Fixiks!
Passing by his father immediately slips him on the back of his head and, without stopping, explains:
"Throw this shit out of your head!" You're a man!
- Seryozha! - his wife is indignant.
- Well, what of the fact that I'm Serge? - still the same calm and unperturbed tone continues father. "I also love Smurfs, but I do not twist about this for the whole store!"
And, after a pause, he added:
- A real man should be able to hide his emotions!
ПЕРЕВОД
Прогуливался вчера вечером по одному из местных супермаркетов. Передо мной идёт семейная пара с ребёнком. Мужик весь из себя амбал, короче, реально брутальный тип.
Они так же, как и я, идут по торговому залу не спеша, а их пацан с любопытством и интересом бегает от прилавка к прилавку. Вдруг он останавливается у стенда с DVD-дисками и буквально на весь отдел как завизжит:
- О! Смурфики!
После чего ещё громче:
- О! Фиксики!
Проходящий мимо него отец немедленно отвешивает ему подзатыльник и, не останавливаясь, поясняет:
- Выбрось эту дурь из головы! Ты же мужик!
- Серёжа! - возмущается его супруга.
- Ну, что из того, что я Серёжа? - всё тем же спокойным и невозмутимым тоном продолжает папаша. - Я тоже люблю Смурфиков, но я же не верещу об этом на весь магазин!
И, сделав паузу, добавил:
- Настоящий мужик должен уметь скрывать свои эмоции!
In our city there are many streets, boulevards, avenues, many of which are named after prominent figures of the past or present. Agree, because sometimes it happens that we pass by, work or even live on a street named after such a person, but sometimes we know absolutely nothing about him, his life and activities, and why this street or Avenue was named after this person.
To know about the people whose names the streets of the city are named after means to remember those who glorified our city, region, our country, and therefore means: to know the history and culture of your region, your homeland.
This page of the site contains information about those people whose names are the streets of Kemerovo. These are people who have done a lot not only for our city, but for the whole of Russia. These are participants in wars, statesmen, military leaders, doctors, scientists, business leaders and many others whose courage, intelligence, dedication and work have made them an example for new generations of people.
Перевод:
В нашем городе есть множество улиц, бульваров, проспектов, многие из которых названы в честь видных деятелей или современности. Согласитесь, ведь иногда бывает, что мы проходим мимо, работаем или даже живем на улице, названной в честь, такого человека, но, порой, совершенно ничего не знаем о нем, его жизни и деятельности, и почему именно в честь этого человека была названа эта улица или проспект.
Знать о людях, именами которых названы улицы города, значит помнить тех, кто прославил наш город, область, нашу страну, и потому означает: знать историю, культуру своего края, своей Родины.
На этой странице сайта собрана информация о тех людях, чьи имена носят улицы города Кемерово. Это люди, которые сделали много не только для нашего города, но и для всей России. Это участники войн, государственные деятели, полководцы, врачи, ученые, руководители предприятий и многие другие, чье мужество, ум, самоотдача и труд сделали их примером для новых поколений людей.