Составить грамотный перевод the boys at the workhouse ate in a large stone hall. at one end there was a copper, out of which the master ladled gruel at mealtimes. each boy had only one ladleful and no more, except on public holidays when he had two ounces and a quarter of bread. the bowls never needed washing as the boys polished them with their spoons until they shone. when they had done this, they would sit staring at 10 the copper with such eager eyes as if they could easily eat the very bricks of which it was made. meanwhile, they licked their fingers trying to catch any stray splashes of gruel. generally, boys have excellent appetites and so 15 oliver and his companions suffered from slow starvation for three months. they finally got so wild with hunger that one boy, who was somewhat tall for his age and not at all used to that sort of thing because his father had owned a small bakery, said to his companions that unless he had another spoon of 20 gruel daily, he was afraid that one night he might eat the boy who slept next to him. he seemed to have a wild, hungry look in his eye and the others entirely believed him. a meeting was held and lots were drawn to see who should walk up to the master after 25 supper that evening and ask for more. the task fell to oliver twist. the evening arrived and the boys took their places. the master, in his cook's apron, stood beside the copper with his assistants behind him. 30 the gruel was served out and a long grace6 was said. after the gruel disappeared, the boys whispered to each other and winked at oliver, while his neighbours nudged him. oliver was desperate with hunger and misery. he rose from 35 the table and, walking towards the master with his bowl, said, 'please, sir, i want some more.' the master was a fat, healthy man but he turned very pale. he gazed in astonishment at the boy for 40 some seconds and then held on to the copper for support. his assistants were paralysed with wonder and the boys with fear. 'what? ' said the master eventually in a faint voice. 45 'please, sir,' replied oliver, 'i want some more.' the master hit oliver's head with the ladle, held him tightly in his arms and shrieked aloud for the policeman. 1 a place where the poor lived and did unpleasant jobs for food 2 oven made from bricks 3 serve soup with a deep spoon that has a long handle 4 boiled oats with water 5 an old unit of weight used in britain (1 ounce=28 grammes) 6 prayer of thanks before eating
мальчики в работный дом ели в большом каменном зале. на одном конце был меди, из которой мастер раздавали кашу во время еды. каждого мальчика был только один ladleful и не более, за исключением государственных праздников, когда у него было две унции и четверть хлеба. чаши не нужно мыть, как мальчиков, протер их, с их ложек, пока они не засияли. когда они это сделали, они бы сидеть, уставившись на 10 меди с таким жадным любопытством, как будто они могли легко съесть кубики, из которых он был сделан. между тем, они облизывали пальцы, пытаясь поймать какую-нибудь брызг каши. как правило, мальчики отменным аппетитом и так 15 оливер и его спутники страдали от медленного голода в течение трех месяцев. они, наконец, стало настолько дикими от голода, что один мальчик, который был довольно высок для своего возраста, а не на все привыкли, что подобные вещи, потому что его отец владел небольшой пекарне, сказал
его товарищи, что если он еще ложку 20 каши ежедневно, он боялся, что однажды вечером он, возможно, есть мальчик, который спал рядом с ним. казалось, он дикий, голодный блеск в его глазах, и другие полностью поверила ему. было проведено совещание, и многие были задернуты, чтобы увидеть, кто должен подойти к хозяину после 25 ужином в тот вечер, и просить больше. упал на оливера твиста. под вечер приехали и мальчики заняли свои места. мастер, в свою поварской фартук, стояла рядом с меди с его у него за спиной. 30 овсянка была служил, и долго grace6 было сказано. после каши быстро, мальчики перешептывались друг с другом и подмигнул оливер, в то время как его соседи nudged его. оливер был в отчаянии от голода и нищеты. он поднялся с 35-за стола и, направляясь к хозяину с его чашу, сказал : - , сэр, я хочу немного больше". мастер был толстый, здоровый человек, но он побледнел. он смотрел в изумлении на мальчика за 40 несколько секунд, а затем держал на медь за поддержку. его были парализованы с удивлением и мальчики от страха. - что? - сказал мастер, в конечном счете, в обморок голос. 45 - , сэр, - ответил оливер, - я хочу немного больше". мастер оливер ударил в голову, ковш, крепко держали его в руки и кричал в полицейский.
1 место, где обитала беднота и сделал неприятное рабочих мест для пищевой 2 печь сделана из кирпича, 3 суп с глубокой ложкой, что имеет длинная ручка 4 вареных овса с водой 5 старой единицу веса, используемые в великобритания (1 унция=28 граммов) 6 молитва перед едой