Alexander Sergeevich Pushkin is reputed as the great or greatest Russian poet, in particular, so it is called by the Encyclopedia "Krugosvet", «the Russian biographic dictionary» and «the Literary encyclopaedia». In philology Pushkin is considered as the founder of Russian literary language (V.V. works see for example. Vinogradova), and «the short literary encyclopaedia» speaks about his compositions, like products Dante in Italy or Goethe in Germany. D.S.Lihachyov wrote about Pushkin as about «our greatest national property».
During lifetime of the poet began to call the genius, including печатно, since second half 1820th years it began to be considered as "the first Russian poet» (not only among contemporaries, but also Russian poets of all times), and round its person among readers there was a present cult; this reputation has been expressed, in particular, in article Н. V.Gogol 1832 «Some words about Pushkin» which wrote that «Pushkin is the phenomenon extreme and, maybe, the unique phenomenon of Russian spirit: he/she is the Russian person in its development in what it, maybe, is чрез two hundred years». F. M.Dostoevsky noticed that "in" Onegine “, in this immortal and inaccessible poem, Pushkin was the great national writer as to it never and anybody» and spoke about «to universality and its genius»
Александр Сергеевич Пушкин имеет репутацию великого или величайшего русского поэта, в частности, так его именует Энциклопедия «Кругосвет» , «Русский биографический словарь» и «Литературная энциклопедия» . В филологии Пушкин рассматривается как создатель русского литературного языка (см. например, работы В. В. Виноградова) , а «Краткая литературная энциклопедия» говорит об эталонности его сочинений, подобно произведениям Данте в Италии или Гёте в Германии. Д. С. Лихачёв писал о Пушкине как о «нашем величайшем национальном достоянии» .
Ещё при жизни поэта стали именовать гением, в том числе печатно, со второй половины 1820-х годов он стал считаться «первым русским поэтом» (не только среди современников, но и русских поэтов всех времён) , а вокруг его личности среди читателей сложился настоящий культ; эта репутация была выражена, в частности, в статье Н. В. Гоголя 1832 г. «Несколько слов о Пушкине» , который писал, что «Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет» . Ф. М. Достоевский отмечал, что «в „Онегине“, в этой бессмертной и недосягаемой поэме своей, Пушкин явился великим народным писателем, как до него никогда и никто» и говорил о «всемирности и всечеловечности его гения»
Alexander Sergeevich Pushkin is reputed as the great or greatest Russian poet, in particular, so it is called by the Encyclopedia "Krugosvet", «the Russian biographic dictionary» and «the Literary encyclopaedia». In philology Pushkin is considered as the founder of Russian literary language (V.V. works see for example. Vinogradova), and «the short literary encyclopaedia» speaks about his compositions, like products Dante in Italy or Goethe in Germany. D.S.Lihachyov wrote about Pushkin as about «our greatest national property».
During lifetime of the poet began to call the genius, including печатно, since second half 1820th years it began to be considered as "the first Russian poet» (not only among contemporaries, but also Russian poets of all times), and round its person among readers there was a present cult; this reputation has been expressed, in particular, in article Н. V.Gogol 1832 «Some words about Pushkin» which wrote that «Pushkin is the phenomenon extreme and, maybe, the unique phenomenon of Russian spirit: he/she is the Russian person in its development in what it, maybe, is чрез two hundred years». F. M.Dostoevsky noticed that "in" Onegine “, in this immortal and inaccessible poem, Pushkin was the great national writer as to it never and anybody» and spoke about «to universality and its genius»
Александр Сергеевич Пушкин имеет репутацию великого или величайшего русского поэта, в частности, так его именует Энциклопедия «Кругосвет» , «Русский биографический словарь» и «Литературная энциклопедия» . В филологии Пушкин рассматривается как создатель русского литературного языка (см. например, работы В. В. Виноградова) , а «Краткая литературная энциклопедия» говорит об эталонности его сочинений, подобно произведениям Данте в Италии или Гёте в Германии. Д. С. Лихачёв писал о Пушкине как о «нашем величайшем национальном достоянии» .
Ещё при жизни поэта стали именовать гением, в том числе печатно, со второй половины 1820-х годов он стал считаться «первым русским поэтом» (не только среди современников, но и русских поэтов всех времён) , а вокруг его личности среди читателей сложился настоящий культ; эта репутация была выражена, в частности, в статье Н. В. Гоголя 1832 г. «Несколько слов о Пушкине» , который писал, что «Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет» . Ф. М. Достоевский отмечал, что «в „Онегине“, в этой бессмертной и недосягаемой поэме своей, Пушкин явился великим народным писателем, как до него никогда и никто» и говорил о «всемирности и всечеловечности его гения»
You were very careless in telling him that.
2. In fairness I must say that she deserves this promotion.
3. To be absolutely fair, if the child will be transferred to the care of his mother.
4. This spot cannot be removed.
5. it is Unfair to blame him for this.
6. it is Worth examining all the evidence in more detail.
7. it's Amazing to find you at home at this time.
8. it is Useless to try to change anything. You can't undo what you've done.
9. It would be interesting to see these pictures.
10. it's Funny to hear this from you.
11. it is quite natural that now he tries to justify himself.
12. It is so like him to promise and do nothing.
13. the safest thing, in my opinion, is to travel by train.
14. It's boring to hear her stories about their illnesses.
15. She was hard to force myself to come to terms with it.
16. I think she will be pleased to receive this perfume as a birthday gift.
17. I feel more comfortable.go home by bus rather than by tram.
18. Isn't it a crime to deprive people of their last means of livelihood?
19. It would be a mistake to trust him with this job. He is still young and inexperienced.
20. You acted recklessly without warning her in advance.
21. He was right to change his mind.
22. She acted wisely, that the time invested in the new venture.
23. I was horrified to see the ruins of the city during the war.
24. I was in a fever when I realized the danger I was in.
25. She was infuriated by the idea that her friend had a new fur coat.
26. Need to have great courage to accept this challenge.
27. it Took a lot of effort and money to restore the country's economy after
wars.
28. It took a lot of persuasion before she agreed to this marriage.
29. it is not profitable for Us to be at enmity with them.
Объяснение:
2. Translate sentences using the Infinitive as Predicative
1. the Problem was how to explain everything to her.
2. The last thing she wanted, the case was committed some publicity.
3. The book was very difficult to print.
4. The author had no funds for the preparation of the manuscript.
5. In the area unsafe to live.
6. the Music was very pleasant to listen to.
7.it is very difficult to talk to her when she is in this mood.
8. My house is conveniently located, it is always easy to find.
9. With this it is convenient to start.
10. such a concert is not interesting to listen to on the record. It is better to go to the concert hall.
11. Dictionaries are often useful to read at leisure.
12. On her it was funny to watch.
13. The only thing she was afraid of, is that the child is not lost.
14. Her first desire was to check everything herself.
15. She believed that her main duty as a hostess was to entertain guests.
16. his suggestion Was that everyone should try to find an acceptable solution
compromise.
17. The task of the seller to serve the customer quickly and politely.
18. The best thing we can do for him is to pretend that nothing is wrong.
it's happening.