Спереводом дети поинтересовались, что мы будем делать весь вечер на заднем дворе. я объяснил, что мы будем сидеть и есть печеную картошку. это должно теснее сблизить нашу семью. мой сын высказал пожелание, чтобы это не связало нас в тугой узел, так как он договорился вечером играть в теннис. моя дочь нэнси согласилась есть печеную картошку во дворе, но заметила, что потом она должна будет уйти, так как она идет в бассейн со своей подругой. мы расстелили одеяло на прекрасном месте за домом напротив гаража и разожгли огромный костер. заметив выглядывающих из окон соседей, я попросил жену и детей не обращать на них внимания. моя жена ворчала, что мы сидим на камнях и что она не может есть сырую картошку. стараясь казаться веселым, я спросил, чувствуют ли они себя так, как будто сидят на пляже. на что дочь ответила, что ей бы хотелось искупаться в океане, и скрылась за гаражом. спросив, в какой стороне океан, джордж пообещал вернуть ее, даже если на это уйдет весь вечер, и тоже исчез за гаражом. жена толкнула меня локтем и сказала, что к нам пришли. я поднял глаза и увидел двух полицейских. "нам сообщили, что во дворе кто-то сидит на одеяле," - сказал один из них.
We spread a blanket on a beautiful place at the house in front of the garage and lit a huge bonfire. Noticed peeking from the Windows of the neighbors, I asked my wife and children do not pay attention to them. My wife grumbled that we sit on the rocks and that she can't eat raw potatoes.
Trying to appear gay, I asked, do they feel as if sitting on the beach. To which the daughter replied that she would like to swim in the ocean, and disappeared behind the garage. Asking which side of the ocean, George has promised to bring it back, even if it takes all night, and went behind the garage. The wife nudged me with his elbow and said he came to us. I looked up and saw two policemen. "We have been informed that in the yard of someone sitting on the blanket," said one of them.