Спишите предложения, определите, что связывают сочинительные союзы (подчеркните грамматические основы и однородные члены предложения). Найдите сочинительные союзы, заключите их в овал. Надпишите над союзами их тип: с — соединительный, п — противительный, р — разделительный.
1. Горячее солнце искало ветра, но ветра-то не было. (И. С. Тургенев) 2. Свежею водой умылась, празднично принарядилась и красуется земля. (М. Жумабаев) 3. Эх! дороги... Пыль да туман, холода, тревоги да степной бурьян. (Л. Ошанин) 4. То сочно-изумрудный, то весь в кистях, то в шар свиваясь — в дым, куст саксаула здесь живет, казалось, трудно. (Б. Каирбеков) 5. Белый снег — не белый, а светлый. Нет, не светлый, а сияющий снег. (Б. Слуцкий) 6. Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя; то, как зверь, она завоет, то заплачет, как дитя. (А. С. Пушкин) 7. Береза расправила плечи и солнышка ждет. (М. Шаханов) 8. Зимой солнце светит, да не греет. (Пословица) 9. Клен ты мой опавший, клен заледенелый, что стоишь, нагнувшись, под метелью белой? Или что увидел, или что услышал? (С. А. Есенин)
The national flag of Russia is made up of three stripes: white, blue and red. The white stripe symbolizes nobility (величие) and revelation (откровение).
The blue stripe symbolizes courage (смелость), generosity (благородство) and love. The red stripe symbolizes loyalty (преданность) and honesty.
According to old traditions a guest should always be welcomed with the symbol of life – giving food – bread and salt.
The beauty of the ancient towns, their historical and architectural monuments attract tourists from all over the world.
ответ: хиггинс взял пятифунтовую записку из своего кошелька и передал отцу элизы: «ты уверен, что больше не хочешь? » спросил хиггинс. «я могу дать вам десять фунтов, если хотите». "о, нет", сказал альфред. «десять фунтов - это слишком много. пять фунтов - все, что я хочу. , сэр». альфред поспешил к двери, стремясь сойти с рук, прежде чем хиггинс передумал. именно тогда он столкнулся с красивой молодой женщиной в простом голубом хлопковом кимоно с рисунком белых цветов жасмина на нем. миссис пирс была с ней. «простите, мисс», уважительно сказал альфред, убираясь с пути женщины. "вот это да! " сказала в удивлении. "разве ты не знаешь свою собственную дочь? " альфред поднял голову и понял, что эта женщина, в конце концов, не японка. на самом деле, это была его дочь элиза. он не мог поверить своим глазам, и не мог хиггинс и пикеринг "ну, я никогда! " воскликнули они одновременно. "это элиза! " "разве я не выгляжу глупо? " элиза сказала. «глупый? » спросил хиггинс с удивлением. он думал, что элиза выглядит довольно красиво. «мистер хиггинс, , не делайте девушку тщеславной, - сказала миссис пирс у двери. - я буду хорошо выглядеть в своей шляпе», - сказала элиза. она взяла свою шляпу и надела ее. затем она прошла по комнате к камину с модным видом: «ну, инвер думал, что она будет так же хорошо выглядеть», - гордо сказал альфред. «вы будете регулярно посещать вашу дочь», - сказал хиггинс альфреду. "это твой долг, ты знаешь." альфред выглядел неловко и подошел к двери. 18«конечно, я приду. я не могу приехать на этой неделе, потому что у меня есть работа вне города. но я приеду позже. днем, джентльмены», - сказал альфред и поспешно вышел за дверь. «ты веришь старому лжецу», - сказала элиза хиггинсу. "вы не увидите его снова в спешке". «я не хочу его видеть, элиза», - сказал хиггинс. "вы? " "не я", сказала элиза. «я не хочу никогда больше его видеть, не знаю. он позор для меня, он есть. я собираюсь стать леди сейчас, я хотел бы взять такси до угла моей улицы и иди туда, просто чтобы показать всем, как я выгляжу сейчас. я бы не стал с ними разговаривать. скоро появятся новые вещи, «лучшее место для жизни», сказал хиггинс. "вы не должны быть снобом." их на своем месте. но я подожду свою одежду. миссис пирс говорит, что я буду носить различную одежду для сна «возможно, вам следует подождать, пока у вас не появится более модная одежда», - сказал пикеринг. "твои" кроме того, ты не должен быть груб со своими старыми друзьями только потому, что у тебя есть более приятная одежда и "не называй их моими друзьями", сказала элиза. «раньше они смеялись надо мной, а теперь я хочу надеть ночью и разную одежду днем». именно тогда миссис пирс вернулась в комнату. новая одежда пришла, чтобы элиза могла примерить ее », - объявила она. элиза взволнованно вскрикнула и выбежала из комнаты, а миссис пирс последовала за ней. хиггинс и пикеринг посмотрели друг на друга: « у нас сложный удар, пикеринг ». сказал хиггинс, и полковник кивнул.
объяснение: