Gisela: Excuse me!Waiter: I’ll send your waitress right over.Waitress: What can I get for you?Martin: I’ll have a cup of coffee.Waitress: And for you ma’am?Gisela: I’ll have some tea.Waitress: What kind of tea?Gisela: Assam, please.Waitress: Good. Anything to eat?Martin: No, thanks.Gisela: I’ll have some biscuits if you have any.Waitress: We have chocolate or plain. The chocolate are quite good.Gisela: I’ll just have plain.Waitress: I’ll be right back with yourorder.Gisela: Thank you.Waitress: Here you are. A coffee and a tea and some biscuits. Is there anything else I can get you?Martin: No, thanks.Waitress: Just let me know if I can bring you anything else.В кафе:Гизела: Простите!Администратор: Я сейчас пришлю к Вам официантку.Официантка: Что будете заказывать?Мартин: Я выпью чашечку кофе.Официантка: А Вам, госпожа?Гизела: Мне чаю.Официантка: Какой чай?Гизела ассамский.Официантка: Хорошо. Что-нибудь поесть?Мартин: Нет Гизела: Я возьму печенье, если есть.Официантка: Есть шоколадное и обычное. Шоколадное очень вкусное.Гизела: Я возьму обычное.Официантка: Сейчас принесу Ваш заказ.Гизела: Благодарю.Официантка Кофе, чай и печенье. Еще что-нибудь?Мартин: Нет, благодарю.Официантка: Дайте мне знать, если захотите чего-нибудь еще.
Вторник, 2 июня, я желаю, чтобы кто-то скажет мне именно то, что журнал является. Когда я спросила маму, она сказала. Ну, это как дневник, только по-другому". Что Она собиралась объяснить подробнее, но миссис Фуртз (леди, которая только что переехала в через дорогу) позвонил и сказал, что мой брат Денис кидал яйца в ее дом, а моя мама зверела так что она не закончили свой рассказ. Как я должен написать в журнал, если я даже не знаю, что такое? Я бы не стал бы этого делать в любом случае, за исключением того, что миссис Золлар попросил меня. Она учитель английского языка. Она попросила нас вести дневник этим летом, и привести его в (в сентябре), чтобы наш новый учитель английского языка.