Стаблицей! составьте два разных уравнения по условию : на путь от деревни до города вниз по течению реки моторныая лодка затрачивает 2ч, а на обратный путь 3ч. каково расстояние от деревни до города, если скорость течения реки 3ч
3)История создания – Приезд фотографа в глухую деревушку. Фотография, попавшая в руки писателя, напомнила о и так началась история создания рассказа в)
4) в) в деревне
5)бабушка уж не колотила меня, а перепробовавши все свои лекарства, заплакала и напустилась на деда г)
6) Фотограф снимал сельских школьников, а сам мальчик, не вовремя заболевший, не попал на снимок, отсюда и смысл названия рассказа. а)
7) г)Отказался фотографироваться вместе со всеми.
Ладно! — решительно сказал Санька. — Ладно! — еще решительней повторил он. — Раз так, я тоже не пойду! Все! — И под одобрительным взглядом бабушки Катерины Петровны проследовал в середнюю. — Не последний день на свете живем! — солидно заявил Санька. И мне почудилось: не столько уж меня, сколько себя убеждал Санька. — Еще наснимаемся! Ништя-а-ак! Поедем в город и на коне, может, и на ахтомобиле заснимемся...
8) г)Реализм
Рассказ «Фотография, на которой меня нет» написан в направлении реализм. Все события, описанные автором, являются автобиографическими, и происходили в реальной жизни. Они близки и узнаваемы, герои настолько реальны, что многие из читателей узнают в них себя и своих близких.
9) б)Два автора
В композиции произведения, автор использует характерную для него особенность рассказа – два автора. На протяжении всей истории события довоенного времени описываются глазами ребенка, наивного и непосредственного, верящего в счастливое будущее. И лишь в самом конце появляется взрослый автор, который смотрит на старое фото, и видит все время глазами человека, пережившего войну, потерявшего на ней многих из тех, кто остался лишь на этой фотографии.
Modern formal business (hereinafter referred to as OD) style is functional
a kind of Russian literary language used in the field of social relations. Business speech serves as a means of communication between states, the state with an individual and society as a whole; means of communication between enterprises, institutions, organizations; a means of official communication between people in production and in the service sector. Formal business style refers to the book-writing styles of literary
language. It is implemented in the texts of laws, orders, decrees, orders, contracts, acts, certificates, certificates, powers of attorney, in business correspondence of institutions. The oral form of the official business speech is represented by a speech and report at meetings and conferences, a court speech, an official telephone conversation, oral
by order.
The general extralinguistic and linguistic features of this style include the following:
1) accuracy, detail of presentation;
2) standardized presentation;
3) the obligatory-prescriptive nature of the presentation (voluntariness).
Indeed, the language of laws requires, first of all, accuracy, which does not allow for any discrepancy; quickness of understanding is not important, since an interested person, if necessary, will read the article of the law two or three times, striving for complete understanding. The standardized presentation is manifested in the fact that heterogeneous phenomena of life in a business style fit into a limited number of standard forms (questionnaire, certificate, instruction, statement, business letter, etc.).
Business speech is impersonal, stereotyped, lacking an emotional element.
A specific property of business speech is the expression in all. Voluntativeness in
texts are expressed semantically (word selection) and grammatically. So, in management documentation, we constantly meet with the first person forms of the verb (I miss, I suggest, I order, I congratulate), with the modal forms, the obligation (it is necessary,
necessary, follows, suggested). SUBSTITUTE OFFICIAL BUSINESS STYLE
Depending on the scope of business speech and the stylistic freedom of the corresponding texts, three sub-styles are usually distinguished within the OD:
1) diplomatic (types of documents: international treaties, agreements, conventions, memorandums, notes, Communiqués, etc.); there are practically no oral forms
applies);
2) legislative (types of documents, such as laws, decrees, civil, other acts of state significance; the main oral form is judicial speech):
criminal and
3) management (types of documents: charters, contracts, orders, orders, statements, characteristics, powers of attorney, receipts, etc .; oral forms of the report
Diplomatic sub-style. This type of SLM style serves the area of international relations. The scope of documenting the diplomatic sub-style is law and to a greater extent than in other sub-styles. - policy, as it is related to implementation
international policy of the state.
Legislative substyle. Legal stylistic and linguistic homogeneity than documents of other sub-styles. In these
1)Год написания – 1968 г. б)
2) B)Автобиографический рассказ
3)История создания – Приезд фотографа в глухую деревушку. Фотография, попавшая в руки писателя, напомнила о и так началась история создания рассказа в)
4) в) в деревне
5)бабушка уж не колотила меня, а перепробовавши все свои лекарства, заплакала и напустилась на деда г)
6) Фотограф снимал сельских школьников, а сам мальчик, не вовремя заболевший, не попал на снимок, отсюда и смысл названия рассказа. а)
7) г)Отказался фотографироваться вместе со всеми.
Ладно! — решительно сказал Санька. — Ладно! — еще решительней повторил он. — Раз так, я тоже не пойду! Все! — И под одобрительным взглядом бабушки Катерины Петровны проследовал в середнюю. — Не последний день на свете живем! — солидно заявил Санька. И мне почудилось: не столько уж меня, сколько себя убеждал Санька. — Еще наснимаемся! Ништя-а-ак! Поедем в город и на коне, может, и на ахтомобиле заснимемся...
8) г)Реализм
Рассказ «Фотография, на которой меня нет» написан в направлении реализм. Все события, описанные автором, являются автобиографическими, и происходили в реальной жизни. Они близки и узнаваемы, герои настолько реальны, что многие из читателей узнают в них себя и своих близких.
9) б)Два автора
В композиции произведения, автор использует характерную для него особенность рассказа – два автора. На протяжении всей истории события довоенного времени описываются глазами ребенка, наивного и непосредственного, верящего в счастливое будущее. И лишь в самом конце появляется взрослый автор, который смотрит на старое фото, и видит все время глазами человека, пережившего войну, потерявшего на ней многих из тех, кто остался лишь на этой фотографии.
Modern formal business (hereinafter referred to as OD) style is functional
a kind of Russian literary language used in the field of social relations. Business speech serves as a means of communication between states, the state with an individual and society as a whole; means of communication between enterprises, institutions, organizations; a means of official communication between people in production and in the service sector. Formal business style refers to the book-writing styles of literary
language. It is implemented in the texts of laws, orders, decrees, orders, contracts, acts, certificates, certificates, powers of attorney, in business correspondence of institutions. The oral form of the official business speech is represented by a speech and report at meetings and conferences, a court speech, an official telephone conversation, oral
by order.
The general extralinguistic and linguistic features of this style include the following:
1) accuracy, detail of presentation;
2) standardized presentation;
3) the obligatory-prescriptive nature of the presentation (voluntariness).
Indeed, the language of laws requires, first of all, accuracy, which does not allow for any discrepancy; quickness of understanding is not important, since an interested person, if necessary, will read the article of the law two or three times, striving for complete understanding. The standardized presentation is manifested in the fact that heterogeneous phenomena of life in a business style fit into a limited number of standard forms (questionnaire, certificate, instruction, statement, business letter, etc.).
Business speech is impersonal, stereotyped, lacking an emotional element.
A specific property of business speech is the expression in all. Voluntativeness in
texts are expressed semantically (word selection) and grammatically. So, in management documentation, we constantly meet with the first person forms of the verb (I miss, I suggest, I order, I congratulate), with the modal forms, the obligation (it is necessary,
necessary, follows, suggested). SUBSTITUTE OFFICIAL BUSINESS STYLE
Depending on the scope of business speech and the stylistic freedom of the corresponding texts, three sub-styles are usually distinguished within the OD:
1) diplomatic (types of documents: international treaties, agreements, conventions, memorandums, notes, Communiqués, etc.); there are practically no oral forms
applies);
2) legislative (types of documents, such as laws, decrees, civil, other acts of state significance; the main oral form is judicial speech):
criminal and
3) management (types of documents: charters, contracts, orders, orders, statements, characteristics, powers of attorney, receipts, etc .; oral forms of the report
speech, office telephone conversation, oral order).
Diplomatic sub-style. This type of SLM style serves the area of international relations. The scope of documenting the diplomatic sub-style is law and to a greater extent than in other sub-styles. - policy, as it is related to implementation
international policy of the state.
Legislative substyle. Legal stylistic and linguistic homogeneity than documents of other sub-styles. In these