1. Extremes meet — Крайности сходятся/Противоположности притягиваются 2. East or West home is best — В гостях хорошо, а дома лучше. 3. Better late than never — Лучше поздно, чем никогда. 4. All’s well that ends well — Все хорошо, что хорошо кончается. 5. Out of sight out of mind — С глаз долой, из сердца вон. 6. As fit as a fiddle — В полном здравии, в хорошем настроении. 7. No sweet without sweat — Не вкусив горького, не видать и сладкого. 8. A penny saved is a penny gained — Не истратил пенни — значит, заработал. 9. By one’s father’s side — С отцовской стороны, по отцовской линии. 10. Just a joke — Всего лишь шутка. 11. Have a heart! — Сжальтесь!, помилосердствуйте! 12. A good beginning makes a good ending — Хорошее начало полдела откачало. 13. Too good to be true — Невероятно, не может быть / Слишком хорошо, чтобы быть правдой. 14. Who knew, who is who — Кто знает — «кто есть кто». 15. New lords new laws — Новая метла метёт по-новому…
5)He did his best to conceal his having been put into prison (скрыть судимость, т е он был в тюрьме до того, как пытался этот факт скрыть
)
6)Bruno having been burnt alive is well-known fact (OR being burnt)
7) Breaking the promise is the worst thing that can be done here
8)Newton discovering laws of motion made a great contribution into physics.
9)His being treated like that is very unkind (OR having been treated) (это с ним плохо обращались, а не он плохой) is т к это тогда было плохо, и сейчас плохо
10)He knows of Ivanov having been appointed director (OR being appointed)
2. East or West home is best — В гостях хорошо, а дома лучше.
3. Better late than never — Лучше поздно, чем никогда.
4. All’s well that ends well — Все хорошо, что хорошо кончается.
5. Out of sight out of mind — С глаз долой, из сердца вон.
6. As fit as a fiddle — В полном здравии, в хорошем настроении.
7. No sweet without sweat — Не вкусив горького, не видать и сладкого.
8. A penny saved is a penny gained — Не истратил пенни — значит, заработал.
9. By one’s father’s side — С отцовской стороны, по отцовской линии.
10. Just a joke — Всего лишь шутка.
11. Have a heart! — Сжальтесь!, помилосердствуйте!
12. A good beginning makes a good ending — Хорошее начало полдела откачало.
13. Too good to be true — Невероятно, не может быть / Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
14. Who knew, who is who — Кто знает — «кто есть кто».
15. New lords new laws — Новая метла метёт по-новому…
Надеюсь
1)I insist on the machine being repaired
2)I did not mind his smoking
3)He greatly regretted his having been so rude
4)On entering the room he switched on the light
5)He did his best to conceal his having been put into prison (скрыть судимость, т е он был в тюрьме до того, как пытался этот факт скрыть
)
6)Bruno having been burnt alive is well-known fact (OR being burnt)
7) Breaking the promise is the worst thing that can be done here
8)Newton discovering laws of motion made a great contribution into physics.
9)His being treated like that is very unkind (OR having been treated) (это с ним плохо обращались, а не он плохой) is т к это тогда было плохо, и сейчас плохо
10)He knows of Ivanov having been appointed director (OR being appointed)