Our life consists of a number of relevant features. And the main component without any doubt is the condition of our body. Its health or illness depends on many factors such as an ecological situation of an area, a genetic state of parents, but the main role is devoted to a person and his or her own attitude to themselves. In general, people all over the world are interested in keeping fit and staying health in spite of the country they live in, but some peculiarities differ.
Unhealthy habits ruin our health. Britain and the USA on this point are much healthier than we are, as they have less unhealthy habits as tobacco-smoking, drinking alcohol and taking drugs. Moreover they always have mass actions against unhealthy habits and rather strict rules, whereas Russians don’t think much about an extra drink.
And finally, healthy lifestyle is the most important point as it depends on a strength of our will. Unfortunately, Russian people are not keen on dieting, jogging, brisk walking and doing fitness. Europeans are much wiser at this aspect, as they run every morning, try to avoid fats and invent more new diets and ways of slimming. Sometimes we borrow them but we are not eager to follow their courses as statistics says that the average Russian person is slimmer and healthier than the European one.
So summing it up, we can draw a conclusion that the ways to make your body healthy are available in all countries of the world but their real use depends on the person's intention to stay healthy and energetic till the old age.
Eвр. ḥăḇaṣṣeleṯ (встреч. еще в Ис 35:1), переданное в русск. перев. словом «нарцисс», имеет, неопределенное и более общее значение (LXХ: ανθος του πεδιου, Vulg. flos campi). Все попытки точнее определить название этого цветка: нарцисс (Таргум передает: наркос), роза (Бётхер), тюльпан (Вайгингер) имеют гадательное значение, по Гезениусу это — (по терминологии Линнея) Colchium autumnale.
Под именем Сарона Евсевий и Иероним (Onomast. 834) различают две местности: одну между Фавором и морем Тивериадским (теперь Сарона к северу от вади ел-Бире), другую — более известную по побережью Средиземного моря и горам Израильским от Ионнии до Кесарии (1Пар 27:29; Ис 33:9, 35:2). Может быть, в данном случае в виду близости первой местности к городу Сонаму, родине Невесты Суламиты (ср. Песн 7:1), имеется ввиду именно она. Eвр. шошан (ср. Песн 2:16, 4:5, 5:13, 6:2, 7:3) обыкновенно переводами (LXX: κρινον, Vulg. lilium) и толкователями передается словом: лилия, хотя, вероятно, в древности означало цветы не одной только породы и не только белого цвета (по Песн 5:13, лилия имеет красный или розовый цвет — в роде lilum rubens у Плиния); по Гезениусу, Anemone соronaria.
Unhealthy habits ruin our health. Britain and the USA on this point are much healthier than we are, as they have less unhealthy habits as tobacco-smoking, drinking alcohol and taking drugs. Moreover they always have mass actions against unhealthy habits and rather strict rules, whereas Russians don’t think much about an extra drink.
And finally, healthy lifestyle is the most important point as it depends on a strength of our will. Unfortunately,
Russian people are not keen on dieting, jogging, brisk walking and doing fitness. Europeans are much wiser at this aspect, as they run every morning, try to avoid fats and invent more new diets and ways of slimming. Sometimes we borrow them but we are not eager to follow their courses as statistics says that the average Russian person is slimmer and healthier than the European one.
So summing it up, we can draw a conclusion that the ways to make your body healthy are available in all countries of the world but their real use depends on the person's intention to stay healthy and energetic till the old age.
KJV:
"I am the rose of Sharon, the lily of the valley" (Solomon ch2 v1).
Общее название различных видов цветковых растений. Иногда библейской розой или Розой Шарона называют гибискус сирийский.
Синодальный перевод:
"Я нарцисс Саронский, лилия долин!" (Песнь Песней Соломона 2:1)
А.П. Лопухин. Толковая Библия:
Eвр. ḥăḇaṣṣeleṯ (встреч. еще в Ис 35:1), переданное в русск. перев. словом «нарцисс», имеет, неопределенное и более общее значение (LXХ: ανθος του πεδιου, Vulg. flos campi). Все попытки точнее определить название этого цветка: нарцисс (Таргум передает: наркос), роза (Бётхер), тюльпан (Вайгингер) имеют гадательное значение, по Гезениусу это — (по терминологии Линнея) Colchium autumnale.
Под именем Сарона Евсевий и Иероним (Onomast. 834) различают две местности: одну между Фавором и морем Тивериадским (теперь Сарона к северу от вади ел-Бире), другую — более известную по побережью Средиземного моря и горам Израильским от Ионнии до Кесарии (1Пар 27:29; Ис 33:9, 35:2). Может быть, в данном случае в виду близости первой местности к городу Сонаму, родине Невесты Суламиты (ср. Песн 7:1), имеется ввиду именно она. Eвр. шошан (ср. Песн 2:16, 4:5, 5:13, 6:2, 7:3) обыкновенно переводами (LXX: κρινον, Vulg. lilium) и толкователями передается словом: лилия, хотя, вероятно, в древности означало цветы не одной только породы и не только белого цвета (по Песн 5:13, лилия имеет красный или розовый цвет — в роде lilum rubens у Плиния); по Гезениусу, Anemone соronaria.