Современный поезд стоит в терминале, готовый принять своих пассажиров. Он отправляется в момент, предусмотренный его расписанием. Программа отправления кажется настолько что мало кто из пассажиров понимает, что для того, чтобы движение стало возможным, потребовались услуги небольшой армии железнодорожников.
Каждый вагон в поезде тщательный осмотр изнутри и снаружи, чтобы убедиться в его механическом состоянии. Каждый вагон был вымыт: не только внутренние деревянные панели и полы были вымыты, но и ковры и сиденья были очищены пылесосами.
Подготовка к обеденному обслуживанию представляет собой значительную операцию.
Продовольственные запасы были реквизированы из складских помещений и хранились в автомобильных холодильниках,шкафах и небольших, но полных кладовых. Чистое постельное белье было запасено.
ДВИЖЕНИЕ ГРУЗОВОГО ТРАНСПОРТА.
Движение грузов начинается на начальном терминале, где составляется поезд на сортировочной площадке. Здесь автомобили собираются в группы или блоки. Они собираются на трассе отправления.
Количество вагонов, закрепленных за поездом, максимально приближено к тоннажной мощности Локомотива. После сборки различных блоков автомобилей на
на пути, с которого должен сойти поезд, они соединяются с воздушным тормозным соединением, а затем проверяются и проверяются. Дефектные вагоны быстро ремонтируются, если для этого требуется больше времени, чем имеется в наличии, такие вагоны вырезают и отправляют более поздним поездом.
Машинисты садятся в поезд на Локомотивном терминале. Они выбирают вагон с поездом и прикрепляют его к задней части поезда, или дворовый двигатель может обрабатывать вагон. Перед тем как покинуть офис терминала Ярда, грузовой кондуктор получает серию листов, называемых биллингом, которые показывают номер, характер и место назначения каждого вагона в его поезде и проверяют поезд на правильность макияжа или «консистенции». Когда поезд готов к движению, по сигналу проводника машинист пускает его в путь. За исключением остановок для воды или топлива сквозной грузовой поезд будет нормально курсировать до следующего промежуточного терминала без остановки или изменения его состава. Кондуктор составляет так называемый колесный отчет, перечисляя инициалы и номера каждого вагона, вес вагона, вес груза и точки, между которыми поезд перемещает его. Эти колесные отчеты являются записями, из которых вагонный бухгалтер отслеживает движение вагонов, а статистический отдел железной дороги составляет статистику грузовых поездов и движения. На промежуточных терминалах вагоны, отправленные в пункты назначения в пределах определенной территории, вырезаются из состава поезда. Могут быть добавлены новые вагоны на промежуточных терминалах. Поезд продвигается путем последовательных остановок через другие промежуточные терминалы к конечным пунктам назначения, где он движется к терминалу двора.
В этот момент автомобили классифицируются для доставки в различные отрасли промышленности, причем операция осуществляется местной дворовой бригадой.
Объяснение:
там был текст которого нужно было перевести вот он по нему и работать легче станет тебе
woman (вумэн) во мн.числе будет women (вимэн), форма womans- не правельная, потому что если говорят woman's bag то переводится как сумка женщины (сумка принадлежит женщине), поэтому во множественном числе будет women, чтобы не было недорозумений в понимании
ДВИЖЕНИЕ ПАССАЖИРСКИХ ПЕРЕВОЗОК
Современный поезд стоит в терминале, готовый принять своих пассажиров. Он отправляется в момент, предусмотренный его расписанием. Программа отправления кажется настолько что мало кто из пассажиров понимает, что для того, чтобы движение стало возможным, потребовались услуги небольшой армии железнодорожников.
Каждый вагон в поезде тщательный осмотр изнутри и снаружи, чтобы убедиться в его механическом состоянии. Каждый вагон был вымыт: не только внутренние деревянные панели и полы были вымыты, но и ковры и сиденья были очищены пылесосами.
Подготовка к обеденному обслуживанию представляет собой значительную операцию.
Продовольственные запасы были реквизированы из складских помещений и хранились в автомобильных холодильниках,шкафах и небольших, но полных кладовых. Чистое постельное белье было запасено.
ДВИЖЕНИЕ ГРУЗОВОГО ТРАНСПОРТА.
Движение грузов начинается на начальном терминале, где составляется поезд на сортировочной площадке. Здесь автомобили собираются в группы или блоки. Они собираются на трассе отправления.
Количество вагонов, закрепленных за поездом, максимально приближено к тоннажной мощности Локомотива. После сборки различных блоков автомобилей на
на пути, с которого должен сойти поезд, они соединяются с воздушным тормозным соединением, а затем проверяются и проверяются. Дефектные вагоны быстро ремонтируются, если для этого требуется больше времени, чем имеется в наличии, такие вагоны вырезают и отправляют более поздним поездом.
Машинисты садятся в поезд на Локомотивном терминале. Они выбирают вагон с поездом и прикрепляют его к задней части поезда, или дворовый двигатель может обрабатывать вагон. Перед тем как покинуть офис терминала Ярда, грузовой кондуктор получает серию листов, называемых биллингом, которые показывают номер, характер и место назначения каждого вагона в его поезде и проверяют поезд на правильность макияжа или «консистенции». Когда поезд готов к движению, по сигналу проводника машинист пускает его в путь. За исключением остановок для воды или топлива сквозной грузовой поезд будет нормально курсировать до следующего промежуточного терминала без остановки или изменения его состава. Кондуктор составляет так называемый колесный отчет, перечисляя инициалы и номера каждого вагона, вес вагона, вес груза и точки, между которыми поезд перемещает его. Эти колесные отчеты являются записями, из которых вагонный бухгалтер отслеживает движение вагонов, а статистический отдел железной дороги составляет статистику грузовых поездов и движения. На промежуточных терминалах вагоны, отправленные в пункты назначения в пределах определенной территории, вырезаются из состава поезда. Могут быть добавлены новые вагоны на промежуточных терминалах. Поезд продвигается путем последовательных остановок через другие промежуточные терминалы к конечным пунктам назначения, где он движется к терминалу двора.
В этот момент автомобили классифицируются для доставки в различные отрасли промышленности, причем операция осуществляется местной дворовой бригадой.
Объяснение:
там был текст которого нужно было перевести вот он по нему и работать легче станет тебе
this house-these houses
that potato-those potatoes
that city-those cities
this woman-these women
Объяснение:
this+ сущ. в ед. числе- этот дом this house
these+суш.во мн. числе-these houses
that + сущ.в ед.числе- that house тот дом
those+сущ.во м.числе. Those houses- те дома
woman (вумэн) во мн.числе будет women (вимэн), форма womans- не правельная, потому что если говорят woman's bag то переводится как сумка женщины (сумка принадлежит женщине), поэтому во множественном числе будет women, чтобы не было недорозумений в понимании