1. I likes to eat an ice-cream. Изначально переводилось как Kate любит кушать мороженное , но сейчас переводится как Я люблю кушать мороженное
2. We go to the zoo every Sunday . Если вставляем за место We , Sam , то теряется
3. The Tom plays football well. Изначально переводилось как мальчики любят играть в футбол хорошо , но сейчас за место мальчики у нас ТОМ
4. They speak English well . Изначально перевелось как мой брат разговаривает на английском хорошо , но сейчас что они разговаривают на английском хорошо
5. The girls like to draw dolls Если вставляем My sister то смысл теряется
1. I likes to eat an ice-cream. Изначально переводилось как Kate любит кушать мороженное , но сейчас переводится как Я люблю кушать мороженное
2. We go to the zoo every Sunday . Если вставляем за место We , Sam , то теряется
3. The Tom plays football well. Изначально переводилось как мальчики любят играть в футбол хорошо , но сейчас за место мальчики у нас ТОМ
4. They speak English well . Изначально перевелось как мой брат разговаривает на английском хорошо , но сейчас что они разговаривают на английском хорошо
5. The girls like to draw dolls Если вставляем My sister то смысл теряется
6. Pam plays computer games every day
Філ Стронгарм, астронавт, розповідає про свою подорож на Місяць. Опель Вінфорд, телеведучий, бере інтерв'ю у Філа.
Опель: Ну, Філе, ласкаво просимо назад на Землю. Філ: Дякую, пані. Пані Вінфорд... Я маю на увазі Opel.
Opel: Чи були у вас проблеми під час подорожі в космос?
Філ: Серйозних проблем у нас не було, але це був точно не пікнік.
Opel: Що ви маєте на увазі?
Філ: Два тижні ми не купалися і не голилися.
Опель: Ой, справді? Філ: Так. Це було не дуже зручно.
Opel: А як щодо їжі? Це була проблема?
Філ: Ну, у нас не було нормальної їжі. Opel: Що у вас було?
Філ: У нас були харчові таблетки та інші види їжі в тюбиках.
Опель: Ти знову збираєшся на Місяць, Філе?
Філ: Я сподіваюся, що так, гм, Opel. Це було незручно і важко... Але це було чудово.
Можеш переказати будь ласка