Translate the following words and word combinations from English into Russian. Use them in the sentences of your own:
To access information, signals can then be transmitted, telecommunications devices, point-to point transmission, facsimile (fax) message, convert into electronic signals, receiver, transmit
digital information, electronic equipment, digital information, networks, modem
Переведите следующие слова и словосочетания с английского на русский. Используйте
их в своих собственных предложениях:
Для доступа к информации затем могут передаваться сигналы, телекоммуникационные устройства, передача "точка-точка", факсимильное (факсимильное) сообщение, преобразование в электронные сигналы, приемник, передача
цифровой информации, электронное оборудование, цифровая информация, сети, модем
one of my favourite artists is valentin serov. when i first saw his famous pictures - - the girl with peaches and the girl in the sunlight - - in the tretyakov gallery, frankly speaking, i wasn't too impressed. the girls seemed quite ordinary and i couldn't understand what was so special about these portraits.
some years later i happened to be in abramtsevo, where these two pictures had been painted. it's a very beautiful place. abramtsevo belonged to savva mamontov, a well known patron of arts. our guide told us about the people who had been invited there. it seemed that all artists, actors and writers of that period had stayed at abramtsevo or at least visited it.
when i went to the tretyakov gallery after that and looked at the girl with peaches again, i suddenly remembered that day in abramtsevo, and for the first time i noticed the play of light and shade in the picture, the atmosphere of a sunny summer day.
один из моих любимых художников - в. а. серов. когда я впервые увидел его известные картины - "девочка с персиками" и "девушка, освещенная солнцем" - в третьяковской галерее, честно говоря, я был не слишком впечатлен. девушки казались обычными, и я не мог понять, что такого особенного в этих портретах.
несколько лет спустя я оказался в абрамцеве, где эти две картины были написаны. это красивое место. абрамцево принадлежало савве мамонтову, известному меценату. наш гид рассказал нам о людях, которые туда были приглашены. казалось, что все художники, актеры и писатели того времени останаливались в абрамцеве, или, по крайней мере, его посещали.
когда я пошел в третьяковку после этого и посмотрел на "девочку с персиками" еще раз, я вдруг вспомнил, тот день в абрамцево, и впервые я заметил, игру света и тени на картине, атмосферу солнечного летнего дня.
2) - Джек силен в компьютерах и технике . Он испытание gualification но топ-менеджеру компании не нравится цвет его кожи . Так Джек не получит работу .- Это рассовая дискриминация и он должен получить право в правозащитной организации .
3) Есть ли много случаев дискриминации по признаку пола в Британии ?- Я не могу быть уверен, но я так не думаю . Глава страны это конец Королева одна из самых известных премьер-министров была женщина . Маргарет Тэтчер , глава Консервативной партии , был избран на этот пост три раза и постановил, правительство в течение двенадцати лет .
4) Вы когда-нибудь слышали о дискриминации по возрасту ?- Да, это когда у вас есть право gualifications для работы, но не могу получить его , потому что работодатели не довольны вашего возраста . Они думают, что вы либо слишком молоды или слишком стары для работы. Это не справедливо , конечно, и люди должны быть защищены от такого рода дискриминации по закону