In the "Bridge to Terabithia" two semantic layers are clearly visible. The first emphasizes in every possible way the importance of preserving the inner Child in the personality structure, which is responsible for spontaneity and creativity. At the beginning of the film, eleven-year-old Jess has this part of his "Ego" already suppressed, driven underground: the boy is gloomy and serious, like an adult loser without a glimmer of hope. Things are even worse for his parents, who, under the yoke of poverty and cares, forgot how beautiful and vast the world is, how many miracles there are in it, and the most important among them is love.Only love gives us wings and turns grubs into princesses, and only the ability to love gives meaning to our life. The truths are well-known, but Chupo manages to remind them in such a beautiful and at the same time accessible to any viewer from nine to ninety forms that there is no doubt: "Bridge to Terabithia" is one of the best family films of all times and peoples.
Объяснение:
В «Мосте в Терабитию» отчетливо видны два смысловых пласта. Первый всячески подчеркивает важность сохранения в структуре личности внутреннего Ребенка, отвечающего за спонтанность и творчество. В начале фильма у одиннадцатилетнего Джесса эта часть его «Эго» уже подавлена, загнана в подполье: мальчишка мрачен и серьезен, как взрослый неудачник без проблеска надежды. Еще сквернее обстоят дела у его родителей, забывших под гнетом бедности и забот, как прекрасен и обширен мир, как много в нем чудес, и самое главное среди них — любовь.
Только любовь дает нам крылья и превращает замарашек в принцесс, и только любить придает нашей жизни смысл. Истины общеизвестные, но Чупо ухитряется напомнить о них в такой красивой и одновременно доступной любому зрителю от девяти до девяноста форме, что сомнений не остается: «Мост в Терабитию» — один из лучших семейных фильмов всех времен и народов.
Most likely, the real prototype of Snape was the school chemistry teacher John Nettleship, nicknamed the Sting, from whom Rowling and her classmates have not the most pleasant memories [4]. When Nettleship learned that he was associated with the image of Snape, he was very upset. But later he stated:
Snape is horrible enough, but if my eccentric behavior in class has contributed to any of these wonderful books, it makes me very happy.
The name Severus was borrowed by Rowling from the Roman Emperor Septimius Severus (Latin Lucius Septimius Severus), who rebuilt Hadrian's Wall near the English village of Snape in North Yorkshire. The name of this village became the name of the professor [8]. In addition, in the choice of the name and surname there is a play on words - the name is related to the English word "severe" (severe, cruel), and the surname has parallels with "snake" (snake) and "snap" (sharp, abrupt movement; angry remark; sudden cooling). Differences in the translation of the character's name into Russian by different translators are associated with attempts to preserve this play on words.
In the "Bridge to Terabithia" two semantic layers are clearly visible. The first emphasizes in every possible way the importance of preserving the inner Child in the personality structure, which is responsible for spontaneity and creativity. At the beginning of the film, eleven-year-old Jess has this part of his "Ego" already suppressed, driven underground: the boy is gloomy and serious, like an adult loser without a glimmer of hope. Things are even worse for his parents, who, under the yoke of poverty and cares, forgot how beautiful and vast the world is, how many miracles there are in it, and the most important among them is love.Only love gives us wings and turns grubs into princesses, and only the ability to love gives meaning to our life. The truths are well-known, but Chupo manages to remind them in such a beautiful and at the same time accessible to any viewer from nine to ninety forms that there is no doubt: "Bridge to Terabithia" is one of the best family films of all times and peoples.
Объяснение:
В «Мосте в Терабитию» отчетливо видны два смысловых пласта. Первый всячески подчеркивает важность сохранения в структуре личности внутреннего Ребенка, отвечающего за спонтанность и творчество. В начале фильма у одиннадцатилетнего Джесса эта часть его «Эго» уже подавлена, загнана в подполье: мальчишка мрачен и серьезен, как взрослый неудачник без проблеска надежды. Еще сквернее обстоят дела у его родителей, забывших под гнетом бедности и забот, как прекрасен и обширен мир, как много в нем чудес, и самое главное среди них — любовь.
Только любовь дает нам крылья и превращает замарашек в принцесс, и только любить придает нашей жизни смысл. Истины общеизвестные, но Чупо ухитряется напомнить о них в такой красивой и одновременно доступной любому зрителю от девяти до девяноста форме, что сомнений не остается: «Мост в Терабитию» — один из лучших семейных фильмов всех времен и народов.
Most likely, the real prototype of Snape was the school chemistry teacher John Nettleship, nicknamed the Sting, from whom Rowling and her classmates have not the most pleasant memories [4]. When Nettleship learned that he was associated with the image of Snape, he was very upset. But later he stated:
Snape is horrible enough, but if my eccentric behavior in class has contributed to any of these wonderful books, it makes me very happy.
The name Severus was borrowed by Rowling from the Roman Emperor Septimius Severus (Latin Lucius Septimius Severus), who rebuilt Hadrian's Wall near the English village of Snape in North Yorkshire. The name of this village became the name of the professor [8]. In addition, in the choice of the name and surname there is a play on words - the name is related to the English word "severe" (severe, cruel), and the surname has parallels with "snake" (snake) and "snap" (sharp, abrupt movement; angry remark; sudden cooling). Differences in the translation of the character's name into Russian by different translators are associated with attempts to preserve this play on words.