Установить соответствие 1an invoice; a) an exchange of goods and services between nations;
2foreign trade; b) the price given for goods or a piece of work;
3a statement ;c) a letter where the customer tries to get better terms;
4a receipt; d) a bill for goods sent or work done;
5a quotation; e) an approximate calculation of the cost of something;
6an estimate; f) a document that proves you have paid for some goods;
7a counter - proposal; g) a list of amounts paid and still owed, sent every month.
I'm so sorry that I can not come to your birthday party. I'd love to visit you but unfortunately I'm ill. That's why I'm writing to you a letter. I wish you to always have very good health and to be with reliable people around. Good luck to you!
Happy Birthday, my dear!
I'd like to apologize again for not congratulating you personally. But I promise you that I will visit you next time.
Love you,
(Потпись на английском, Ваше имя)
PS Я немного видоизменила предложение "Хочу пожелать тебе здоровья удачи и верных друзей!"
Я написала "Я желаю тебе всегда иметь хорошее здоровье и быть вокруг (среди) надежных людей. Удачи тебе! С Днем Рождения, моя дорогая!"
Надеюсь, вы не против?