В английском языке русскому глаголу принимать соответствует несколько глаголов, каждый из которых имеет свои особенности значения и употребления. Наиболее общее значение имеет глагол to receive. Глагол to accept означает принять с готовностью, с желанием, например: to accept a wage rise / an inflation. Глагол to adopt употребляется по отношению к таким решениям, вслед за которыми последует изменение привычного образа действия, сложившейся ситуации, например: to adopt a new policy / as advanced technology / a plan. 3. Употребите эти глаголы в предложениях.
1. The business community (деловые круги) expect the recently formed government to … a new fiscal policy.
2. An individual firm has to … prices existing in the market.
3. It is argued that the Russian Parliament has not … a clear programme of land reform so far.
4. The manufacturers … the new tax rates with satisfaction.
6. The Vice President was expected to … additional responsibilities.
7. Households are known to … incomes in the forms of wages, interest, rent, and social benefits.
8. Immigrants are … mainly in the countries that need either unskilled (неквалифицированный) workers or workers with human capital unavailable domestically.
- Здесь используется глагол "adopt", потому что решение о новой фискальной политике может привести к изменению привычного образа действия и сложившейся ситуации.
2. An individual firm has to adopt prices existing in the market.
- Здесь также используется глагол "adopt", потому что фирма должна принять (принять с готовностью) цены, уже существующие на рынке.
3. It is argued that the Russian Parliament has not adopted a clear programme of land reform so far.
- Здесь используется глагол "adopt", потому что российский парламент должен принять (принять с готовностью) ясную программу земельной реформы, что потребует изменения привычного образа действия и сложившейся ситуации.
4. The manufacturers received the new tax rates with satisfaction.
- Здесь используется глагол "receive", потому что производители получили новые налоговые ставки без особой готовности или желания.
5. The Vice President was expected to receive additional responsibilities.
- Здесь также используется глагол "receive", потому что ожидалось, что Вице-президент получит (получит с готовностью) дополнительные обязанности.
6. Households are known to receive incomes in the forms of wages, interest, rent, and social benefits.
- Здесь глагол "receive" используется для описания общего значения принятия доходов домохозяйствами в форме заработной платы, процентов, арендной платы и социальных пособий.
7. Immigrants are accepted mainly in the countries that need either unskilled workers or workers with human capital unavailable domestically.
- Здесь используется глагол "accept", потому что иммигранты принимаются (принимаются с желанием) главным образом в странах, которым нужны либо неквалифицированные работники, либо работники с человеческим капиталом, недоступным внутри страны.