Вставить нужную форму глагола
1. I would have attended the conference if I___ about it. (know)
(had known, know, knew)
2. Will it be all right if I write it in Russian? I'd rather you___ it in English. (write)
(wrote, have written, would write )
3. I wish we___ a torch. (have)
( had, would have had, had had)
4. If I were you, I ___ as soon as possible. (apologize)
(would appologize, will appologize, appologize)
5. You ___ better take off your wet shoes. (have)
(Had, have, will have)
6. He always talks as though he___a public meeting. (address)
(Addressed, addresses, we’re addressing)
7. If you___the boat up it wouldn't have drifted away. (tie)
(Had tied, will tie, would tie)
8. It's time we___something to stop road accidents.(do)
(Did, have done, would do)
You are a manager at a travel agency different people come to you to book a holiday trip. What will you recommen...
Ещё
Вы являетесь менеджером в турагентстве разные люди приход...
Ещё
Vy yavlyayetes' menedzherom v tura...
Ещё
Оставить отзыв
Перейти на
Вы являетесь менеджером в турагентстве разные люди приходят к вам, чтобы заказать поездку на выходные. Что вы порекомендуете этим различным клиентам? Используйте реальную транспортную информацию, буклеты туристические, и рекламные объявления.
The first relates to demography. The generation of people born in the 60s, the last surge of postwar baby boomers approaching retirement age; the generation born in the 50s has largely eliminated from the labor process. In their stead come born in the 90s - namely, those years have to a minimum of birth. In other words, the proportion of pensioners in relation to the share of workers will grow rapidly in the coming years. This will inevitably lead - against the backdrop of stagnating domestic economy - to a reduction in pensions and an increase in the retirement age. The additional increase in the age of working citizens happens due to the active development of medicine. This factor is very strong in the West, would be far less significant in Russia. However, it will act on our country: the disease and the age limit will be far less than the limit disabled worker than before. In the labor market, this trend will be reflected in the form of a kind of "depreciation" of experience: young and active can become more valuable competitive advantage than the experience that, and so will have a majority of able-bodied citizens.
На русском
Старение населения
Первый из них касается демографии. Поколение людей, рождённых в 60-е, последний всплеск послевоенного беби-бума, приближается к пенсионному возрасту; поколение рождённых в 50-е уже в значительной степени устранилось из трудового процесса. На смену им приходят рождённые в 90-е – а именно на эти годы приходится минимум рождаемости. Иными словами, доля пенсионеров по отношению к доле работающих стремительно вырастет в ближайшие годы. Это неизбежно приведёт – на фоне стагнирующей отечественной экономики – к уменьшению пенсий и увеличению пенсионного возраста. Дополнительное увеличение возраста работающих граждан произойдёт за счёт активного развития медицины. Этот фактор, очень сильный на Западе, окажется куда менее значимым в России. Тем не менее, он подействует и на нашу страну: болезни и возрастные ограничения будут куда меньше ограничивать трудо работника, чем раньше. На рынке труда эта тенденция отразится в виде своеобразного «обесценивания» опыта: молодость и активность могут стать более ценным конкурентным преимуществом, чем опыт, которым и так будет обладать большинство трудо граждан.