В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Выберите требуемую форму глагола и переведите предложения на язык. 1. and some articles (edit/are edited) heavily. 2. the main reason for anonymity, however, is a belief that what (write/is written) is more important than who (writes/is written) it. 3. james wilson, a hat maker from the small scottish town of hawick, (is/was) a manufacturer and (has wanted/wanted) especially to influence "men of business”.. 4. the economist (considers/considered) itself the enemy of privilege, pomposity and predictability.

Показать ответ
Ответ:
pozitiv29
pozitiv29
06.10.2020 13:29
Рассмотрите такой вариант (№3 по возможности улучшите перевод):
1. And some articles are edited heavily. А некотороые статьи переводились тяжело.
2. The main reason for anonymity, however, is a belief that what is written is more important than who writes it. Главная причина анонимности - уверенность в том, что написанное важнее чем то, кто написал это.
3. James Wilson, a hat maker from the small Scottish town of Hawick, was a manufacturer and wanted especially to influence "men of business”.. Дж. Уилсон, шляпник из маленького шотландского городка Hawick, был производителем и хотел влиять на "людей бизнеса"...
4. The Economist considers itself the enemy of privilege, pomposity and predictability. Экономист считает себя врагом привилегии, напыщенности и предсказуемости.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота