Выберите во слово, которое необходимо для
построения во к подчеркнутой части предложения.
Задайте во Модель : We go to the cinema every weekend. (How often/ What)
How often do you go to the cinema?
He works in our office. (Where/ Who)
Where does he work?
He works in our office. (Where/ Who)
Who works in our office?
1. He has got a lot of trouble with his stomach ulcer. (Who/ Whose/
What)………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………..
2. She reads magazines every day. (How often/ What) - ……………………….
……………………………………………………………………………….
3. The doctor usually sees patents in Room 12. (What/Whom) -
………………………………………………………………………………
4. They meet their friends in the laboratory every Monday. (Who/ Why/ How
often) - ………………………………………………………………….
5. Ann and Peter visit their parents at the weekend. (Who/ When/ Whom) -
………………………………………………………………………………
6. She knows Anatomy very well. (How/ How well/ Who) -…………………
…………………………………………………………………………………..
7. We always do such exercises at home. (Who/ Where/ What) - ………….
……………………………………………………………………………
8. You seldom do your morning exercises. (Who/ What/ How often) - …….
………………………………………………………………………………
9. They go to the library every month. (Where/ Who/ When) - …….
………………………………………………………………………….
10. He wants to go to a dentist as he has a bad toothache. (Who/ When/ Why) -
Когда два человека встречаются в Токио говорят, что konnichiha
значит, Здравствуйте. А если они отвечать на телефонные звонки, говорят, моши моши.
Япония не единственная страна, чтобы иметь свой собственный специальный “телефон лан-
датчик”. Испанцы говорят, что привет к привет, но по телефону они отвечают
digame. Digame в буквальном переводе означает “скажи мне” — но это
звучит очень грубо на английском языке. Аналогичным образом, если абонент услышал слова:
Я готов в Лондоне или Нью-Йорке, они подумают, что это было очень
странно. Они все время спрашивают “готова к чему?”. Но в Италии словом Пронто!
значит именно это.
Правила для отвечая на телефон в интернациональной среде
кажется, более универсальный. Телефон рабочий номер и Реджеп-
tionist, вероятно, сказать название компании и ответить на более
вежливо или официально. Например, в английском языке Вы делаете вежливый
предложение с чем могу вам Но даже это не совсем так
вежливые, как в формально-норвежский ответ: ваер Итак, Бог буквально
смысл: “будь так добра”.
Это один из тех дней, когда телефон просто не отзвонились?
Позвонить на номер четыре, вы все-таки ответить на телефон с дружелюбным, вежливым
“Доброе утро, чем я могу вам Но спустя четыре часа, двадцать
звонит позже и вы потеряли вашу улыбку. Вы должны закончить доклад для
ваш хозяин и сейчас — со всеми этими звонками — вы будете иметь, чтобы работать допоздна
сегодня. Так что если что телефон звонит еще раз, не вешай трубку,
не кричите “да!” на бедного абонента. Сделайте глубокий вдох и улыбнитесь.
Я знаю, что вызывающий абонент не может вас видеть, а улыбка делает ваш голос звук
приветливые и вежливые, улыбка заставляет вас чувствовать себя лучше, и это делает ваш
коллеги в офисе чувствовать себя лучше.
21:38:08
Почему это, что мы будем кому-то говорю: “Извините, я занят
сейчас. Мы можем поговорить позже?”, но когда звонит телефон, мы стоп, что
мы делаем, и ответить на него? Мы даже прервать наши беседы
отвечать на телефонные звонки. Наши друзья могут подождать, а у нас телефон просто не будет!
Когда вы заняты, помните эти нехитрые приемы:
— переключиться на голосовую почту;
— попросите их перезвонить позже;
— попросить кого-нибудь ответить и принять сообщение;
— дай людям время, когда вы можете свободно отвечать на звонки;
— не обращайте внимания на телефоне!