1.Does your brother live in Moscow? -No, he does not. He lives in Kiev. 2.There is a policeman at the door. 3.Do you like reading books? -Yes, I like to read very much. 4.She is pretty and friendly. 5.There are some mistakes in your dictation. 6.Where is the nearest bus stop, please? 7. Do the shops open at 8 o'clock?-No, they are closed. 8.It sounds interesting. 9.You are a teacher, aren't you? 10.The Hays seem to be a really happy family. 11.When it is cold, we put on warm clothes. 12. Is that hotel expensive? 13.He thinks he is right. 14.The sweater is nice, the trousers are nice, too. 15.Bad news travels fast. 16.My hair is not clean. 17.Mary teaches Mathematics at school. 18.There is a programme for youth and two films on TV.
Sunday morning, when I wake up, then immediately I caught the spirit of fragrant fresh pastries, floating out of the kitchen. This is my favorite grandmother is busy on cherry or apple pie to pamper me vkusnenkim.Bolshe all I love Grandma's pancakes. Delicate, thin, covered with melted butter or sour cream, they ask in the mouth, it is tempting flashing red sides with huge, round dishes. From hanging all over the kitchen, bundles of dried herbs and berry clusters, grandmother brews fragrant tea in the old pot-bellied samovar, chubby cheeks gleaming in the middle of the table. By lunchtime, ready nourishing soup with pork ribs, and languishing in the oven crispy, fried pies or pasties. перевод: Утром воскресного дня, когда я только просыпаюсь, то сразу улавливаю ароматный дух свежей выпечки, плывущей из кухни. Это моя любимая бабушка хлопочет над вишневым или яблочным пирогом, чтобы побаловать меня вкусненьким.Больше всего я люблю бабушкины блины. Нежные, тонкие, политые растопленным, сливочным маслом или сметанкой, они сами просятся в рот, заманчиво блестя рыжими боками с огромного, круглого блюда. Из, развешанных по всей кухне, пучков сушеных трав и ягодных гроздьев, бабушка заваривает ароматнейший чай в старом, пузатом самоварчике, сверкающем пухлыми щечками на середине стола. К обеду готов наваристый борщ со свиными ребрышками, а в печи томятся хрустящие, жареные пирожки или чебуреки.
перевод:
Утром воскресного дня, когда я только просыпаюсь, то сразу улавливаю ароматный дух свежей выпечки, плывущей из кухни. Это моя любимая бабушка хлопочет над вишневым или яблочным пирогом, чтобы побаловать меня вкусненьким.Больше всего я люблю бабушкины блины. Нежные, тонкие, политые растопленным, сливочным маслом или сметанкой, они сами просятся в рот, заманчиво блестя рыжими боками с огромного, круглого блюда. Из, развешанных по всей кухне, пучков сушеных трав и ягодных гроздьев, бабушка заваривает ароматнейший чай в старом, пузатом самоварчике, сверкающем пухлыми щечками на середине стола. К обеду готов наваристый борщ со свиными ребрышками, а в печи томятся хрустящие, жареные пирожки или чебуреки.