WRITING Task. Look at the films below. Choose one of them to write a review about. Use linking words and connectors in sentences to make some coherent paragraphs. You can use prompts for your answer
There was a small shop in a little street in an old town. In the shop were beautiful things made of silk, silver and gold. The small shop had a door that opened on the little street. The shopkeeper was standing at the open door.
"Come and buy! Come and buy!" called the shopkeeper.
"Come into my shop and see all the beautiful things!"
Again he called, "Come in! I shall show you beautiful things made of silk! I shall show you beautiful things made of silver and gold."
One day the shopkeeper had to go away to the king's palace. The king wanted a beautiful silk coat and silver cup from the shop. The shopkeeper called the boy who worked for him. "I'm going to the king's palace," he said. "You must stay here. Do not leave the door for the shop whatever happens. Do you understand?" "Yes, I understand," said the boy.
The shopkeeper went away and soon he came to the king's palace. He gave the king the silk coat and the silver cup. Then he went home. Soon he was back at the shop of beautiful things. He stopped and looked up in astonishment. "What is this?" he cried. " Why are so many people going in to my shop?" Then the shopkeeper saw that the door of the shop was gone and so was the boy who worked for him.
Just then the shopkeeper saw the boy. He was in the street near the shop. The boy had the shop door out in the street with him. He stood looking at some men who were doing tricks.
The shopkeeper ran to the boy. "I told you not to leave my shop," he cried.
"No," said the boy. "You told me not to leave the door. I did just as you said. I did not leave the door. I have the door here with me."
Перевод:
Мальчик и дверь
На маленькой улице в старом городе находился магазинчик. В магазине были красивые вещи, сделанные из шёлка, серебра и золота. У маленького магазина была дверь, которая выходила на маленькую улицу. Владелец магазина стоял в открытой двери. "Приходите и покупайте! Приходите и покупайте!", зазывал он людей. "Заходите в мой магазин и посмотрите на все эти прекрасные вещи!"
Вновь он позвал: "Входите! Я должен показать вам красивые шёлковые вещи! Я должен показать вам красивые вещи, сделанные из серебра и золота."
Однажды владелец магазина должен был отправиться в королевский дворец. Король хотел красивое шёлковое пальто и серебряную чашу из магазина. Владелец позвал мальчика, работающего на него. "Я ухожу во дворец короля", сказал он. "Ты должен оставаться здесь. Не отходи от двери, что бы ни случилось. Ты понимаешь?" "Да, я понимаю", ответил мальчик.
Владелец ушёл и вскоре он прибыл в королевский дворец. Он отдал королю шёлковое пальто и серебряную чашу. Затем он отправился домой. Скоро он вернулся в магазинчик с красивыми вещами. Он остановился и поглядел с удивлением. "Что это?", он плакал. "Почему в мой магазин заходит столько людей?" Потом владелец магазина увидел, что дверь пропала, как и работающий на него мальчишка.
Именно тогда владелец его увидел. Он был на улице рядом с магазином. Мальчик вынес дверь с собой. Он стоял, глядя на мужчин-фокусников.
Владелец магазина побежал к мальчику. "Я говорил тебе не оставлять магазин", плакал он. "Нет", сказал мальчик. "Вы сказали мне не отходить от двери. Я сделал так, как Вы сказали. Я не отошёл от двери. Она находится здесь, рядом со мной".
The old man enters the new house and lets the cat in.On the first night in the new house, the cock must be locked.On Fedor, do not take a copy out of the house.Moving to a new house, take an old broom with you.Do not whistle in the house - there will be no money. You can not whistle in the house, otherwise it will become empty.To wash or sweep the floor immediately after the departure of a loved one or a guest is like washing it out, sweeping it out of the house.Forgetting any thing in someone else's house - to a quick return there.The brick fell out of the furnace - do not wait for good.Say hello and say goodbye on the doorstep - to quarrel.The broom must stand in the corner with the handle down: it saves from the evil eye.Keep broken dishes - unfortunately. This is indicated by the creaking of the door.Do not sit on the doorstep - get sick.Do not sit, girl, on the windowsill - you will not marry.When moving to a new house do not leave in the old garbage: it can spoil the damage.In the evening, do not throw out the garbage: they can steal.To protect the house from sorcerers and evil people, you need to stick a pin or a needle with a point outwards at the door.The entrance to the new house - it's not necessary to whiten the ceiling for a year.Do not start building a house in the old age, or you'll die soon.In one day two brooms can not be measured: you'll find the wealth.If you sweep the house with a broom from wormwood, the unclean force will not start.When you sweep in the house, I'm not going to the doorstep, but from the doorway, or you'll take out all the riches.Humming in the chimney - the soul of the deceased suffers.The front corner of the house is cracking - the owner is not happy.The rooster shook his head - to be in trouble.The icon in the house fell - to the deceased.Knocking in the house without a reason - to someone's death.Move out of the house, where the deceased lies, before his removal - then sweep out all living from home.Before the construction or laying of the foundation, wool and birch bark are buried in the ground of the front corner - for happiness in the trade of horses, goats and cows.In the house of the house put a piece of bread, a pinch of salt, a piece of honey.On the site, chosen for housing, several rusty rye are poured on one or two days.
Старик входит в новый дом и позволяет коту. В первую ночь в новом доме петух должен быть заперт. На Федоре не берем копию из дома. Переезжайте в новый дом, возьмите старый метла с тобой. Не свист в доме - денег не будет. Вы не можете свистнуть в доме, иначе он станет пустым. Чтобы вымыть или подметать пол сразу же после ухода любимого человека, или гость, как вымыть его, выметать из дома. Забыть что-нибудь в чужой дом - к быстрому возвращению туда. Кирпич выпал из печи - не ждите добра. Поприветствуйте и попрощайтесь на пороге - ссориться. Метла должна стоять в углу с ручкой вниз: она от злой глаз. К сожалению, сломанные блюда. Об этом свидетельствует скрипучие двери. Не сидите на пороге - заболевайте. Не сидите, девочка, на подоконнике - вы не выйдете замуж. Когда переезд в новый дом не уходит в старый мусор: это может испортить урон. Вечером не выбрасывайте мусор: они могут украсть. Чтобы защитить дом от колдунов и злых людей, вам нужно прикрепить штифт или иглу с наружной дверью. Вход в новый дом - нет необходимости отбелить потолок на год. Не начинайте строить дом в старости, иначе вы скоро умрете. В один прекрасный день нельзя измерить два метла: вы найдете богатство. Если вы подметаете дом метлой из полыни, нечистая сила не начнется. Когда вы подметаете дом, я не пойду на порог, а из дверного проема, или вы вытащите все богатства. Хамминг в дымоходе - душа умершего страдает. Передний угол дома трескается - хозяин не доволен. Петух покачал головой - чтобы быть в беде. con в доме упал - к покойному. Заседание в доме без причины - к чьей-то смерти. Выйди из дома, где лежит покойник, перед его удалением - затем выметайте всех живых из дома. Перед строительством или укладкой основания, шерсти и бересты погребены в земле переднего угла - для счастья в торговле лошадьми, козами и коровами. В доме дома кладут кусок хлеба, щепотку соли, кусок меда. На участке, выбранном для жилья, несколько ржавых ржи выливают на один-два дня.
Оригинал:
The Boy and the Door
There was a small shop in a little street in an old town. In the shop were beautiful things made of silk, silver and gold. The small shop had a door that opened on the little street. The shopkeeper was standing at the open door.
"Come and buy! Come and buy!" called the shopkeeper.
"Come into my shop and see all the beautiful things!"
Again he called, "Come in! I shall show you beautiful things made of silk! I shall show you beautiful things made of silver and gold."
One day the shopkeeper had to go away to the king's palace. The king wanted a beautiful silk coat and silver cup from the shop. The shopkeeper called the boy who worked for him. "I'm going to the king's palace," he said. "You must stay here. Do not leave the door for the shop whatever happens. Do you understand?" "Yes, I understand," said the boy.
The shopkeeper went away and soon he came to the king's palace. He gave the king the silk coat and the silver cup. Then he went home. Soon he was back at the shop of beautiful things. He stopped and looked up in astonishment. "What is this?" he cried. " Why are so many people going in to my shop?" Then the shopkeeper saw that the door of the shop was gone and so was the boy who worked for him.
Just then the shopkeeper saw the boy. He was in the street near the shop. The boy had the shop door out in the street with him. He stood looking at some men who were doing tricks.
The shopkeeper ran to the boy. "I told you not to leave my shop," he cried.
"No," said the boy. "You told me not to leave the door. I did just as you said. I did not leave the door. I have the door here with me."
Перевод:
Мальчик и дверь
На маленькой улице в старом городе находился магазинчик. В магазине были красивые вещи, сделанные из шёлка, серебра и золота. У маленького магазина была дверь, которая выходила на маленькую улицу. Владелец магазина стоял в открытой двери. "Приходите и покупайте! Приходите и покупайте!", зазывал он людей. "Заходите в мой магазин и посмотрите на все эти прекрасные вещи!"
Вновь он позвал: "Входите! Я должен показать вам красивые шёлковые вещи! Я должен показать вам красивые вещи, сделанные из серебра и золота."
Однажды владелец магазина должен был отправиться в королевский дворец. Король хотел красивое шёлковое пальто и серебряную чашу из магазина. Владелец позвал мальчика, работающего на него. "Я ухожу во дворец короля", сказал он. "Ты должен оставаться здесь. Не отходи от двери, что бы ни случилось. Ты понимаешь?" "Да, я понимаю", ответил мальчик.
Владелец ушёл и вскоре он прибыл в королевский дворец. Он отдал королю шёлковое пальто и серебряную чашу. Затем он отправился домой. Скоро он вернулся в магазинчик с красивыми вещами. Он остановился и поглядел с удивлением. "Что это?", он плакал. "Почему в мой магазин заходит столько людей?" Потом владелец магазина увидел, что дверь пропала, как и работающий на него мальчишка.
Именно тогда владелец его увидел. Он был на улице рядом с магазином. Мальчик вынес дверь с собой. Он стоял, глядя на мужчин-фокусников.
Владелец магазина побежал к мальчику. "Я говорил тебе не оставлять магазин", плакал он. "Нет", сказал мальчик. "Вы сказали мне не отходить от двери. Я сделал так, как Вы сказали. Я не отошёл от двери. Она находится здесь, рядом со мной".
Старик входит в новый дом и позволяет коту. В первую ночь в новом доме петух должен быть заперт. На Федоре не берем копию из дома. Переезжайте в новый дом, возьмите старый метла с тобой. Не свист в доме - денег не будет. Вы не можете свистнуть в доме, иначе он станет пустым. Чтобы вымыть или подметать пол сразу же после ухода любимого человека, или гость, как вымыть его, выметать из дома. Забыть что-нибудь в чужой дом - к быстрому возвращению туда. Кирпич выпал из печи - не ждите добра. Поприветствуйте и попрощайтесь на пороге - ссориться. Метла должна стоять в углу с ручкой вниз: она от злой глаз. К сожалению, сломанные блюда. Об этом свидетельствует скрипучие двери. Не сидите на пороге - заболевайте. Не сидите, девочка, на подоконнике - вы не выйдете замуж. Когда переезд в новый дом не уходит в старый мусор: это может испортить урон. Вечером не выбрасывайте мусор: они могут украсть. Чтобы защитить дом от колдунов и злых людей, вам нужно прикрепить штифт или иглу с наружной дверью. Вход в новый дом - нет необходимости отбелить потолок на год. Не начинайте строить дом в старости, иначе вы скоро умрете. В один прекрасный день нельзя измерить два метла: вы найдете богатство. Если вы подметаете дом метлой из полыни, нечистая сила не начнется. Когда вы подметаете дом, я не пойду на порог, а из дверного проема, или вы вытащите все богатства. Хамминг в дымоходе - душа умершего страдает. Передний угол дома трескается - хозяин не доволен. Петух покачал головой - чтобы быть в беде. con в доме упал - к покойному. Заседание в доме без причины - к чьей-то смерти. Выйди из дома, где лежит покойник, перед его удалением - затем выметайте всех живых из дома. Перед строительством или укладкой основания, шерсти и бересты погребены в земле переднего угла - для счастья в торговле лошадьми, козами и коровами. В доме дома кладут кусок хлеба, щепотку соли, кусок меда. На участке, выбранном для жилья, несколько ржавых ржи выливают на один-два дня.