Задание 1. Перепишите следующие предложения, поставив глагол в нужную видовременную форму, и переведите их.
1)By the early part of the twentieth century electromechanical machines ( develop) – and ( use).
2) Computers ( become ) common place in homes, offices, schools, research institutes, plants.
3) Typical hardware devices (to rotate) electromechanical devices.
4) Digital video cameras ( spread) recently.
5) BASIC ( become ) a very popular language in systems where many users share the use of a computer through terminals and it ( become) a universal language for PC.
Задание 2. Раскройте скобки и выберите глагол в требуемом по смыслу залоге (Active or Passive). Переведите получившиеся предложения на русский язык.
1) Windows applications (created; were created) by the experienced programmer.
2) The modem (allows; is allowed) the individual to access information from all over the world.
3) Almost everything in modern world (did; is done) with the help of computers 4) There are also systems which (are developing; are being developed) to translate foreign articles by computer.
5) The CPU (coordinates; is coordinated) all the activities of the various components of the computer.
Задание 3. Переведите предложения на русский язык. Подчеркните в английских и русских предложениях модальные глаголы.
1) Computer cannot do anything unless a person tells it what to do and gives it the necessary information.
2) Business minicomputers can perform up to 100 million operations per second.
3) Citizens should be aware of the potential of computers to influence the quality of life.
4) You may find simplified versions of the major applications you use.
5) To be accessible, web pages and sites must conform to certain accessibility principles.
Задание 1. Перепишите следующие предложения, поставив глагол в нужную видовременную форму,
1)By the early part of the twentieth century electromechanical machines (had been developed) – and ( used).
2) Computers (have become ) common place in homes, offices, schools, research institutes, plants.
3) Typical hardware devices (rotate) electromechanical devices.
4) Digital video cameras (have been spreading) recently.
5) BASIC (has become ) a very popular language in systems where many users share the use of a computer through terminals and it (has become) a universal language for PC.
и переведите их.
1) К началу ХХ века электромеханические машины (были разработаны) – и (уже использовались).
2) Компьютеры (стали) обычным явлением в домах, офисах, школах, научно-исследовательских институтах, заводах.
3) Типовые аппаратные устройства (вращают) электромеханические устройства.
4) Цифровые видеокамеры (получили распространение) в последнее время.
5 ) BASIC (стал) очень популярным языком в системах, где многие пользователи совместно используют компьютер через терминалы, и он (стал) универсальным языком для ПК.
Задание 2. Раскройте скобки и выберите глагол в требуемом по смыслу залоге (Active or Passive).
1) Windows applications (were created) by the experienced programmer.
2) The modem (allows) the individual to access information from all over the world.
3) Almost everything in modern world (is done) with the help of computers 4) There are also systems which (are being developed) to translate foreign articles by computer.
5) The CPU (coordinates) all the activities of the various components of the computer.
Переведите получившиеся предложения на русский язык.
1) Приложения Windows созданы опытным программистом.
2) Модем позволяет человеку получить доступ к информации со всего мира.
3) Почти все в современном мире делается с компьютеров. 4) Существуют также системы, которые разрабатываются для перевода иностранных статей с компьютера.
5) Центральный процессор координирует всю деятельность различных компонентов компьютера.
Задание 3. Переведите предложения на русский язык. Подчеркните в английских и русских предложениях модальные глаголы.
1) Computer cannot do anything unless a person tells it what to do and gives it the necessary information.
2) Business minicomputers can perform up to 100 million operations per second.
3) Citizens should be aware of the potential of computers to influence the quality of life.
4) You may find simplified versions of the major applications you use.
5) To be accessible, web pages and sites must conform to certain accessibility principles.
1) Компьютер ничего не может сделать, пока человек не скажет ему, что делать, и не даст ему необходимую информацию.
2) Бизнес-миникомпьютеры могут выполнять до 100 миллионов операций в секунду.
3) Граждане должны знать о возможностях компьютеров влиять на качество жизни.
4) Вы можете найти упрощенные версии основных приложений, которые вы используете.
5) Чтобы быть доступными, веб-страницы и сайты должны соответствовать определенным принципам доступности.