Я влюбился,когда мне было 12. Я всё ещё ходил в шортиках,но маленькие волоски уже начали пробиваться над моей верхней губой. Молодая девчушка,Люси,жила в квартире над нами. Она была хорошенькой,с каштановыми волосами и прекрасными зубами. Однажды,после того как я какое-то время экономил карманные деньги,я пригласил Люси пойти со мной в варьете. У меня было всего 70 центов,но я потратил их все: два билета в театр (50 центов) и 4 билета на трамвай (20 центов). На дворе был январь,в тот день выпал снег,поэтому мы воспользовались трамваем. Когда мы добрались до Таймс-Сквер,Люси выглядела обворожительно,а я симпатично.
К сожалению,у театра стоял продавец конфет. Я не подумал об этом. Люси увидела свою любимую кокосовую конфету и попросила её. Я,болван,купил её за 10 центов. Мы были далеко от сцены и звук поедаемой Люси конфеты был громче,чем голоса актёров. За время представления Люси съела все конфеты. Под конец я был немного расстроен по поводу неё. Но затем я понял,что денег у меня только на один билет домой. Сейчас это вызывает у меня ужасные воспоминания,но помните,мне было всего лишь 12,было очень холодно,а Люси съела все конфеты. Я повернулся к ней и сказал:"Люси,когда мы вышли из дома,у меня было 70 центов:на билеты и на трамвай. Я не планировал конфеты. Я не хотел конфеты. Ты хотела конфеты и получила их. Я имею право поехать домой на трамвае,а ты будешь добираться пешком. Но ты знаешь,я влюблён в тебя по уши. Поэтому дам тебе шанс. Я брошу монетку. Если выпадет орёл,домой едешь ты. Если решка -- я." Выпала решка. По какой-то странной причине Люси больше никогда со мной не разговаривала. Что я сделал не так?
Abai Kunanbaev - great poet, writer, public figure and founder of modern Kazakh written literature, reformer of culture in spirit of rapprochement with Russian and European culture on the basis of enlightened liberal Islam.
Abai was born August 10, 1845 in Chingiz mountains, Semipalatinsk region (under the current administrative division) from one of the four wives kunanbai, senior Sultan karkarala district. Abai's family was aristocratic, and grandfather (Oskenbai) and grandfather (Irgizbaya) dominated in his family as rulers and biys. He was lucky in the sense of family coziness and home care, as both mother Ulzhan and grandmother zere were extremely charming and gifted natures. It is with the light hand of the mother the father the name of "Ibrahim" was replaced by the hypocoristic "Abai", that means "circumspect, thoughtful". Under this name he lived all his life and went down in history.
Begun in early childhood introduction to the oral folklore of the people and home the training was continued mullahs in the madrassas of Imam Ahmad Riza. Simultaneously, he studied at Russian school and by the end of the five-year study began to write poetry. With 13 years Kunanbay starts to accustom Abai to administrative activity of the head of family. He had to understand the intergeneric disputes, quarrels, intrigues, and gradually he was disappointed to administrative and political activities, which led to the fact that at the age of 28 years, Abay departs from it entirely took up self-education. But for 40 years he is aware of his vocation as a poet and citizen, in particular, putting under the poem "Summer" is his name (he had previously attributed his works to a friend Zhantasova Kokay). Considerable impetus to the erection high potency of Abay at this point was his Association with the exiled Russian, with E. P. Mikhaelis, N. Dolgopolov, S. Gross. Abay's treatment of Russian culture in the nineteenth century experienced a period of "storm and stress" in literature and art, was the more natural that in the Eastern tradition, the poetic word was highly appreciated. Abai was closed to the poetry of Pushkin, Lermontov, Goethe and Byron. He is in his transcriptions of the Kazakh subtly conveyed the spirit of the translated poems and adapted for attitude of the tribesmen.
For 20 years the blooms are extremely versatile genius of Abai, he gains extraordinary authority, huge and hitherto in the desert not seen the popularity. To it flock the akyns, singers, composers, crowding around him talented young people, creates socio-philosophical and literary schools.
But Abay as the dominant causes wild envy, the rabid animosity shown in the most artful forms. Last strokes of bad luck are connected with death of Abdrahman and magavi. He rejected treatment of an illness and has voluntary doomed itself to death. He is buried near his wintering in the valley zhidebai, near the Chingiz mountains, 60 year life.
Я влюбился,когда мне было 12. Я всё ещё ходил в шортиках,но маленькие волоски уже начали пробиваться над моей верхней губой. Молодая девчушка,Люси,жила в квартире над нами. Она была хорошенькой,с каштановыми волосами и прекрасными зубами. Однажды,после того как я какое-то время экономил карманные деньги,я пригласил Люси пойти со мной в варьете. У меня было всего 70 центов,но я потратил их все: два билета в театр (50 центов) и 4 билета на трамвай (20 центов). На дворе был январь,в тот день выпал снег,поэтому мы воспользовались трамваем. Когда мы добрались до Таймс-Сквер,Люси выглядела обворожительно,а я симпатично.
К сожалению,у театра стоял продавец конфет. Я не подумал об этом. Люси увидела свою любимую кокосовую конфету и попросила её. Я,болван,купил её за 10 центов. Мы были далеко от сцены и звук поедаемой Люси конфеты был громче,чем голоса актёров. За время представления Люси съела все конфеты. Под конец я был немного расстроен по поводу неё. Но затем я понял,что денег у меня только на один билет домой. Сейчас это вызывает у меня ужасные воспоминания,но помните,мне было всего лишь 12,было очень холодно,а Люси съела все конфеты. Я повернулся к ней и сказал:"Люси,когда мы вышли из дома,у меня было 70 центов:на билеты и на трамвай. Я не планировал конфеты. Я не хотел конфеты. Ты хотела конфеты и получила их. Я имею право поехать домой на трамвае,а ты будешь добираться пешком. Но ты знаешь,я влюблён в тебя по уши. Поэтому дам тебе шанс. Я брошу монетку. Если выпадет орёл,домой едешь ты. Если решка -- я." Выпала решка. По какой-то странной причине Люси больше никогда со мной не разговаривала. Что я сделал не так?
Abai was born August 10, 1845 in Chingiz mountains, Semipalatinsk region (under the current administrative division) from one of the four wives kunanbai, senior Sultan karkarala district. Abai's family was aristocratic, and grandfather (Oskenbai) and grandfather (Irgizbaya) dominated in his family as rulers and biys. He was lucky in the sense of family coziness and home care, as both mother Ulzhan and grandmother zere were extremely charming and gifted natures. It is with the light hand of the mother the father the name of "Ibrahim" was replaced by the hypocoristic "Abai", that means "circumspect, thoughtful". Under this name he lived all his life and went down in history.
Begun in early childhood introduction to the oral folklore of the people and home the training was continued mullahs in the madrassas of Imam Ahmad Riza. Simultaneously, he studied at Russian school and by the end of the five-year study began to write poetry. With 13 years Kunanbay starts to accustom Abai to administrative activity of the head of family. He had to understand the intergeneric disputes, quarrels, intrigues, and gradually he was disappointed to administrative and political activities, which led to the fact that at the age of 28 years, Abay departs from it entirely took up self-education. But for 40 years he is aware of his vocation as a poet and citizen, in particular, putting under the poem "Summer" is his name (he had previously attributed his works to a friend Zhantasova Kokay). Considerable impetus to the erection high potency of Abay at this point was his Association with the exiled Russian, with E. P. Mikhaelis, N. Dolgopolov, S. Gross. Abay's treatment of Russian culture in the nineteenth century experienced a period of "storm and stress" in literature and art, was the more natural that in the Eastern tradition, the poetic word was highly appreciated. Abai was closed to the poetry of Pushkin, Lermontov, Goethe and Byron. He is in his transcriptions of the Kazakh subtly conveyed the spirit of the translated poems and adapted for attitude of the tribesmen.
For 20 years the blooms are extremely versatile genius of Abai, he gains extraordinary authority, huge and hitherto in the desert not seen the popularity. To it flock the akyns, singers, composers, crowding around him talented young people, creates socio-philosophical and literary schools.
But Abay as the dominant causes wild envy, the rabid animosity shown in the most artful forms. Last strokes of bad luck are connected with death of Abdrahman and magavi. He rejected treatment of an illness and has voluntary doomed itself to death. He is buried near his wintering in the valley zhidebai, near the Chingiz mountains, 60 year life.