1) Набіваць руку - это фразеологизм, который означает "учить, наставлять кого-либо". Обычно этот фразеологизм используется в значении давать кому-либо урок или учить кого-либо чему-либо.
2) Усыпаць перцу - это не фразеологизм и не имеет специального значения в данном контексте. Эта фраза означает просто посыпать или покрыть что-либо перцем.
3) Пусціць чырвонага пеўня - это фразеологизм, который означает "выследить, найти, поймать кого-либо". Этот фразеологизм обычно используется для описания ситуации, когда кто-то активно искал и нашел кого-либо.
4) Накруціць хвост - это не фразеологизм и не имеет специального значения в данном контексте. Эта фраза означает просто закрутить или скрутить хвост.
5) Ганяць сабак - это фразеологизм, который означает "наелектризовать, взбудоражить кого-либо". Переносный смысл этого фразеологизма описывает ситуацию, когда кого-либо восхищает или вызывает интерес что-то или кто-то.
Основываясь на определениях и объяснениях выше, правильные ответы на вопрос будут: 1) набіваць руку и 3) пусціць чырвонага пеўня.
2) Усыпаць перцу - это не фразеологизм и не имеет специального значения в данном контексте. Эта фраза означает просто посыпать или покрыть что-либо перцем.
3) Пусціць чырвонага пеўня - это фразеологизм, который означает "выследить, найти, поймать кого-либо". Этот фразеологизм обычно используется для описания ситуации, когда кто-то активно искал и нашел кого-либо.
4) Накруціць хвост - это не фразеологизм и не имеет специального значения в данном контексте. Эта фраза означает просто закрутить или скрутить хвост.
5) Ганяць сабак - это фразеологизм, который означает "наелектризовать, взбудоражить кого-либо". Переносный смысл этого фразеологизма описывает ситуацию, когда кого-либо восхищает или вызывает интерес что-то или кто-то.
Основываясь на определениях и объяснениях выше, правильные ответы на вопрос будут: 1) набіваць руку и 3) пусціць чырвонага пеўня.