1. Аўтар у вобразе бабра раскрывае не толькі жывёльныя якасці. Галоўны герой сваімі ўчынкамі нагадвае чалавека, якога лёс прымусіў пакінуць родныя мясціны і які ў роспачы ўспамінае родную зямлю. Яднае яго з чалавекам і тое, што бабёр падобны на клапатлівага бацьку, які нясе адказнасць за сваю сям'ю. Менавіта клопат пра нашчадкаў прымушае бабра адправіцца ў рызыкоўную вандроўку. 2. Узгадаем эпізод, калі бабёр доўга ішоў пехатою праз зараснікі лубіну і ламачча, стаміўся, а потым, зусім нечакана, перад ім адкрылася палоска чыстай вады. Аўтар псіхалагічна абгрунтавана перадае душэўны стан бабра, які "подбегам кінуўся да вады, ад радасці забыўшыся пра асцярогу, нырнуў, быццам не верыў, што скончылася яго сухая дарога". Гэты прыклад і іншыя дазваляюць сцвярджаць, што пісьменнік — выдатны псіхолаг. 3. Тое месца, дзе жыла зараз бабровая сям'я, было такім: зарослая трыснягом сажалка, побач завод, дзе рабілі газіраваную ваду. З аднаго боку стаяў "на ўзгорку бор, пад ім хат з пяць маленькае вёсачкі". Месца для жылля амаль не было. Небяспека пагражала і з боку "маленькага заводзіка". Адправіцца ў далёкую вандроўку бабра прымусіла жаданне знайсці сваё "прасторнае спрадвечнае пасяленне". 4. Бабра сагравалі ўспаміны пра тое месца, дзе ён некалі жыў. Гэта была "прасторная рака", іх "спрадвечнае месца", "дзе было так вольна і шчасліва". На тым месцы, спадзяваўся ён, у іх пачнецца новае жыццё, такое ж вольнае і шчаслівае. Там і ён будзе здаровы і "будзе жыць вечна". 5. Чалавек з'явіўся прычынай таго, што бабры былі вымушаны сысці са старога месца. Людзі " не пакінулі на рацэ ні прысадаў, ні травы, ні самое глыбокае ракі". 6. Аўтар выкарыстоўвае параўнанні (узгоркі, як горы; лубін, як дрот, дарога — прамыіна), каб апісаць поле, якое праходзіць бабёр. Дзякуючы вобразна-выяўленчым сродкам створаная ім карціна прыроды атрымалася вобразнай,выразнай, натуральнай. 7. Тэма: ахова прыроды, зберажэнне яе багаццяў (экалагічная). Галоўная думка: чалавек нясе адказнасць за жывёльны і раслінны свет.
Иван Чигринов – первый, кто получил звание “Народный писатель Беларуси”. Произошло это в 1994 году. И главное его отличие от других людей, которые получили это же звание – известность. Спросите любого школьника про Крапиву, Лынькова или Макаенка, и он подтвердит вам, что как минимум слышал эти фамилии. Спросите их об Иване Чигринове и большинство скажут, что даже никогда не слышали этого имени. Поэтому у коллектива нашего сайта есть большой вопрос – можно ли считать Ивана Чигринова “народным”, если сам народ о его существовании не знает. Даже сведения о его биографии, которые удалось отыскать в интернете, довольно скомканны. Но, давайте попробуем во всем разобраться по-порядку.
Биография. Иван Чигринов родился в 1934 году в деревне Великий Бор Могилевской области в семье председателя сельсовета. Окончил семилетнюю школу в родной деревне и продолжил учебу в средней школе Самотевичей, которая располагалась в 8 километрах от дома.
В детстве будущий писатель пережил Великую Отечественную войну, на которой потерял отца. Во время войны его семья партизанам. Причем всем односельчанам было об этом известно, но они скрывали это.
В 1952 году поступил на отделение журналистики филфака БГУ. Сразу после его окончания устроился на работу в издательство Академии наук БССР, где проработал с 1957 до 1962 года.
С 1965 года занимает должность редактора публицистики в журнале «Полымя».
В 1973 году вступил в КПСС. С 1976 года – секретарь правления Союза писателей БССР.
В 1978 году – в составе делегации БССР участвовал в работе XXXIII сессии Генеральной Ассамблеи ООН.
С 1986 до 1990 года депутат Верховного Совета БССР. С 1987 года — председатель правления Белорусского отделения советского фонда культуры.
В 1989 году становится главным редактором журнала «Спадчына».
Умер в 1996 году, похоронен в Минске на Восточном кладбище.
Творчество. На раннее творчество писателя большое влияние оказал Аркадий Кулешов. Свои стихи Чигринов печатал еще в школе. Как прозаик дебютировал в 1958 году в газете «Чырвоная змена».
Первый сборник прозы вышел в 1965 году – «Птушкі ляцяць на волю». Через два года вышел второй сборник – «Самы шчаслівы чалавек». Стоит отметить, что Иван Чигринов всегда писал на белорусском языке.
Первые произведения автора посвящены жизни обычных советских людей в послевоенный период.
Написал пенталогию «веремеевского цикла», которая была посвящена жизни конкретной деревни во время войны – Веремеевки. В цикл вошли романы – «Плач перапёлкі» (1972), «Апраўданне крыві» (1977) и «Свае і чужыя» (1982), «Вяртанне да віны» (1992), «Не ўсе мы згінем» (1996). В 1990 году по произведению «Плач перапёлкі» был снят одноименный девятисерийный фильм.
Стоит отметить, что данная пенталогия по своей сути представляет единое целое произведение. В то же время сложно найти человека, который прочитал бы все пять романов. В основном читают первые три книги, действие в которых разворачивается от начала войны до битвы под Москвой. Последние две книги были написаны со значительным временным перерывом и отличаются куда меньшей подробностью и куда большей скоростью развития событий.
Занимался Иван Чигринов и переводческой деятельности. На белорусский перевел произведения Максима Горького «На дне», Всеволода Вишневского «Оптимистическая трагедия».
Принимал участие в создании шестисерийного телевизионного фильм о минском партийном подполье «Руины стреляют…» (1972).
Известен также как критик и литературовед. Автор монографии об этногрофе и фольклористе Николае Никифоровском.
На позднем этапе творчества создал несколько пьес, самые известные из которых – «Прымак» (1994), «Ігракі» (1989), «Толькі мёртвыя не вяртаюцца» (1989).
В 1995 году вышло собрание сочинений автора в 6 томах.
В своей автобиографии писатель корит себя за то, что практически все творчество посвятил теме войны и из-за этого, вероятно, упустил что-то важное. При этом он упоминает, что каждый раз давал себе слово о том, что новое произведение о войне будет последним. Но в итоге все равно возвращался к этой теме.
Что почитать. У Чигринова есть одно произведение, которое можно назвать центральным в его творчестве – «Плач перапёлкі». С него нужно начинать знакомство с творчеством писателя и если понравиться, можете прочитать второй и третий том пенталогии – «Апраўданне крыві» и «Свае і чужыя».
Объяснение:
Скопируешь мой ответ,вставишь в переводчик, и готово)
2. Узгадаем эпізод, калі бабёр доўга ішоў пехатою праз зараснікі лубіну і ламачча, стаміўся, а потым, зусім нечакана, перад ім адкрылася палоска чыстай вады.
Аўтар псіхалагічна абгрунтавана перадае душэўны стан бабра, які "подбегам кінуўся да вады, ад радасці забыўшыся пра асцярогу, нырнуў, быццам не верыў, што скончылася яго сухая дарога". Гэты прыклад і іншыя дазваляюць сцвярджаць, што пісьменнік — выдатны псіхолаг.
3. Тое месца, дзе жыла зараз бабровая сям'я, было такім: зарослая трыснягом сажалка, побач завод, дзе рабілі газіраваную ваду. З аднаго боку стаяў "на ўзгорку бор, пад ім хат з пяць маленькае вёсачкі". Месца для жылля амаль не было. Небяспека пагражала і з боку "маленькага заводзіка". Адправіцца ў далёкую вандроўку бабра прымусіла жаданне знайсці сваё "прасторнае спрадвечнае пасяленне".
4. Бабра сагравалі ўспаміны пра тое месца, дзе ён некалі жыў. Гэта была "прасторная рака", іх "спрадвечнае месца", "дзе было так вольна і шчасліва". На тым месцы, спадзяваўся ён, у іх пачнецца новае жыццё, такое ж вольнае і шчаслівае. Там і ён будзе здаровы і "будзе жыць вечна".
5. Чалавек з'явіўся прычынай таго, што бабры былі вымушаны сысці са старога месца. Людзі " не пакінулі на рацэ ні прысадаў, ні травы, ні самое глыбокае ракі".
6. Аўтар выкарыстоўвае параўнанні (узгоркі, як горы; лубін, як дрот, дарога — прамыіна), каб апісаць поле, якое праходзіць бабёр. Дзякуючы вобразна-выяўленчым сродкам створаная ім карціна прыроды атрымалася вобразнай,выразнай, натуральнай.
7. Тэма: ахова прыроды, зберажэнне яе багаццяў (экалагічная). Галоўная думка: чалавек нясе адказнасць за жывёльны і раслінны свет.
Иван Чигринов – первый, кто получил звание “Народный писатель Беларуси”. Произошло это в 1994 году. И главное его отличие от других людей, которые получили это же звание – известность. Спросите любого школьника про Крапиву, Лынькова или Макаенка, и он подтвердит вам, что как минимум слышал эти фамилии. Спросите их об Иване Чигринове и большинство скажут, что даже никогда не слышали этого имени. Поэтому у коллектива нашего сайта есть большой вопрос – можно ли считать Ивана Чигринова “народным”, если сам народ о его существовании не знает. Даже сведения о его биографии, которые удалось отыскать в интернете, довольно скомканны. Но, давайте попробуем во всем разобраться по-порядку.
Биография. Иван Чигринов родился в 1934 году в деревне Великий Бор Могилевской области в семье председателя сельсовета. Окончил семилетнюю школу в родной деревне и продолжил учебу в средней школе Самотевичей, которая располагалась в 8 километрах от дома.
В детстве будущий писатель пережил Великую Отечественную войну, на которой потерял отца. Во время войны его семья партизанам. Причем всем односельчанам было об этом известно, но они скрывали это.
В 1952 году поступил на отделение журналистики филфака БГУ. Сразу после его окончания устроился на работу в издательство Академии наук БССР, где проработал с 1957 до 1962 года.
С 1965 года занимает должность редактора публицистики в журнале «Полымя».
В 1973 году вступил в КПСС. С 1976 года – секретарь правления Союза писателей БССР.
В 1978 году – в составе делегации БССР участвовал в работе XXXIII сессии Генеральной Ассамблеи ООН.
С 1986 до 1990 года депутат Верховного Совета БССР. С 1987 года — председатель правления Белорусского отделения советского фонда культуры.
В 1989 году становится главным редактором журнала «Спадчына».
Умер в 1996 году, похоронен в Минске на Восточном кладбище.
Творчество. На раннее творчество писателя большое влияние оказал Аркадий Кулешов. Свои стихи Чигринов печатал еще в школе. Как прозаик дебютировал в 1958 году в газете «Чырвоная змена».
Первый сборник прозы вышел в 1965 году – «Птушкі ляцяць на волю». Через два года вышел второй сборник – «Самы шчаслівы чалавек». Стоит отметить, что Иван Чигринов всегда писал на белорусском языке.
Первые произведения автора посвящены жизни обычных советских людей в послевоенный период.
Написал пенталогию «веремеевского цикла», которая была посвящена жизни конкретной деревни во время войны – Веремеевки. В цикл вошли романы – «Плач перапёлкі» (1972), «Апраўданне крыві» (1977) и «Свае і чужыя» (1982), «Вяртанне да віны» (1992), «Не ўсе мы згінем» (1996). В 1990 году по произведению «Плач перапёлкі» был снят одноименный девятисерийный фильм.
Стоит отметить, что данная пенталогия по своей сути представляет единое целое произведение. В то же время сложно найти человека, который прочитал бы все пять романов. В основном читают первые три книги, действие в которых разворачивается от начала войны до битвы под Москвой. Последние две книги были написаны со значительным временным перерывом и отличаются куда меньшей подробностью и куда большей скоростью развития событий.
Занимался Иван Чигринов и переводческой деятельности. На белорусский перевел произведения Максима Горького «На дне», Всеволода Вишневского «Оптимистическая трагедия».
Принимал участие в создании шестисерийного телевизионного фильм о минском партийном подполье «Руины стреляют…» (1972).
Известен также как критик и литературовед. Автор монографии об этногрофе и фольклористе Николае Никифоровском.
На позднем этапе творчества создал несколько пьес, самые известные из которых – «Прымак» (1994), «Ігракі» (1989), «Толькі мёртвыя не вяртаюцца» (1989).
В 1995 году вышло собрание сочинений автора в 6 томах.
В своей автобиографии писатель корит себя за то, что практически все творчество посвятил теме войны и из-за этого, вероятно, упустил что-то важное. При этом он упоминает, что каждый раз давал себе слово о том, что новое произведение о войне будет последним. Но в итоге все равно возвращался к этой теме.
Что почитать. У Чигринова есть одно произведение, которое можно назвать центральным в его творчестве – «Плач перапёлкі». С него нужно начинать знакомство с творчеством писателя и если понравиться, можете прочитать второй и третий том пенталогии – «Апраўданне крыві» и «Свае і чужыя».
Объяснение:
Скопируешь мой ответ,вставишь в переводчик, и готово)