30 ! ! известно, что один из самых сложных видов перевода - синхронный. в отличие от последовательного перевода, звучащего в паузах речи выступающего, синхронист создает перевод непосредственно во время выступления оратора, с отставлением не более 3 секунд. это напряжённая работа. во время которой частота пульса переводчика- синхрониста повышается до 180 ударов в минуту. какие ещё вам известны профессии, которые не связаны с большой нагрузкой, но при этом накладывают большую нагрузку на сердце?