Complete the article with seven of sentences а-i. There are two extra sentences. — Дополните статью семью предложениями а-i. Есть два лишних предложения. Generation gap: you don’t understand
Times have changed, and you often just don’t seem to keep up. So here are some useful tips for parents / carers / adults from eighteen-year-old Jess — read them carefully and don’t make the same mistakes again. — Времена изменились, и вы часто просто не идете в ногу со временем. Итак, вот несколько полезных советов для родителей / опекунов / взрослых от восемнадцатилетней Джесс — внимательно прочитайте их и не повторите те же ошибки.
• You don’t understand ‘non-uniform’ days. We may have 700 items of clothing in our wardrobes but none is suitable for the look we want. Fashion is always changing. 1) e What’s more, new clothes feel good and are always a talking point when you first wear them. And as for trainers — don’t get me started. We can’t have the cheap ones that ‘look’ like well-known brands. They must be the real thing. Everybody now wears designer labels. 2) g Today the most important topics of conversation are new relationships and clothes.
Вы не понимаете дни без формы. У нас может быть 700 предметов одежды в наших шкафах, но ни один из них не подходит для внешнего вида, который мы хотим. Мода всегда меняется. Более того, в новой одежде чувствуешь себя хорошо, и она всегда является темой разговора, когда вы впервые ее надеваете. А что касается кроссовок — не заводите меня. У нас не может быть дешевых, которые «выглядят» как известные бренды. Они должны быть настоящими. Все теперь носят дизайнерские вещи. Сегодня самыми важными темами разговора являются новые отношения и одежда.
• Just give us a break, please … Even if we have been with our friends all day, we’ll always phone them again and again on their mobiles. It makes perfect sense. 3) i Exciting things may have happened and they have to be discussed immediately. Lines of communication are always open between best mates.
Просто дайте нам перерыв, пожалуйста … Даже если мы были с нашими друзьями весь день, мы всегда будем звонить им снова и снова со своих мобильных телефонов. Это имеет смысл. Возможно, произошли увлекательные события, и они должны быть обсуждены немедленно. Линии связи всегда открыты между лучшими товарищами.
• Sometimes we don’t want to talk and just need time to ourselves, but this doesn’t mean that you’re a bad parent. Give us some space, and we’ll come back to you when we’re ready. 4) h After all, everyone has the right to privacy, so don’t we deserve it too?
Иногда мы не хотим говорить и просто нужно время для себя, но это не значит, что вы плохой родитель. Дайте нам немного пространства, и мы вернемся к вам, когда будем готовы. В конце концов, каждый человек имеет право на неприкосновенность частной жизни, так что мы этого не заслуживаем?
• You don’t realise that the mood swings and arguments we have are down to the pressure we come under at school and from friends. With exams starting from Year 9, when we’re just fourteen, the pressure starts to build up and it seems that life is all about doing well in the SATs and later in GCSEs.
Вы не понимаете, что перепады настроения и ссоры, которые у нас есть, сводятся к давлению, которое на нас оказывают в школе и друзья. С экзаменами, начиная с 9-го года, когда нам всего четырнадцать, давление начинает нарастать, и кажется, что жизнь состоит только в том, чтобы хорошо сдать академический оценочный тест, а затем ОГЭ.
• And here is a good one! It is NOT funny to tell our friends stories about us in our nappies. It’s humiliating. 5) d What we did when we were babies has nothing to do with what we are like now. So don’t keep on embarrassing us and just drop it.
И вот хорошее! Не смешно рассказывать нашим друзьям истории о нас в наших подгузниках. Это унизительно. Что мы делали, когда мы были младенцами, не имеет никакого отношения к тому, какими мы сейчас являемся. Поэтому не смущайте нас и просто бросьте это.
• It seems that language has changed too … When we say boyfriend/girlfriend sometimes we just mean a boy or girl that is a friend. 6) a No need to make wedding plans or worry that you’ll have to push a pram around soon. It’s perfectly normal to have a lot of friends of the opposite sex. Wasn’t it like that in your day?
Кажется, что язык тоже изменился … Когда мы говорим друг / подруга, иногда мы просто подразумеваем мальчика или девочку, которая является другом. Нет необходимости делать свадебные планы или беспокоиться о том, что скоро вам придется возить коляску. Совершенно нормально иметь много друзей противоположного пола. Разве этого не было в ваши дни?
• And don’t worry, we don’t expect you to change. There are some things adults will never understand about teenagers. 7) f So don’t bother trying to impose your views on us. And we won’t try to turn you into Supermum and Superdad. And let’s keep it that way, OK?
И не волнуйтесь, мы не ожидаем, что вы изменитесь. Есть некоторые вещи, которые взрослые никогда не поймут о подростках. Так что не беспокойтесь, пытаясь навязать нам свои взгляды. И мы не будем пытаться превратить вас в Супермаму и Суперпапу. И давайте так это и оставим, хорошо?
6-a No need to make wedding plans or worry that you’ll have to push a pram around soon. — Не нужно делать свадебные планы или беспокоиться о том, что скоро вам придется возить коляску.
b Surely, you wouldn’t like us to stick out and be the butt of everybody’s jokes. — Конечно, вы не хотели бы, чтобы мы маячили и становились предметом всех шуток.
с It’s annoying to be told you’re a young adult and then to be treated like a child when you give your opinion. — Это раздражает, когда вам говорят, что вы молодой взрослый, а затем, когда вы даете свое мнение, обращаетесь как с ребенком.
5-d What we did when we were babies has nothing to do with what we are like now. — То, что мы делали, когда мы были младенцами, не имеет никакого отношения к тому, какие мы сейчас.
1-e What’s more, new clothes feel good and are always a talking point when you first wear them. — Более того, в новой одежде чувствуешь себя хорошо и она всегда становится предметом разговора, когда вы впервые ее надеваете.
7-f So don’t bother trying to impose your views on us. — Так что не беспокойтесь, пытаясь навязать нам свои взгляды.
2-g Today the most important topics of conversation are new relationships and clothes. — Сегодня самыми важными темами разговора являются новые отношения и одежда.
4-h After all, everyone has the right to privacy, so don’t we deserve it too? — В конце концов, каждый человек имеет право на неприкосновенность частной жизни, так что, не заслуживаем ли мы этого?
3-i Exciting things may have happened and they have to be discussed immediately. — Возможно, произошли увлекательные события, и они должны быть обсуждены немедленно.
• You don’t understand ‘non-uniform’ days. We may have 700 items of clothing in our wardrobes but none is suitable for the look we want. Fashion is always changing. 1) e What’s more, new clothes feel good and are always a talking point when you first wear them. And as for trainers — don’t get me started. We can’t have the cheap ones that ‘look’ like well-known brands. They must be the real thing. Everybody now wears designer labels. 2) g Today the most important topics of conversation are new relationships and clothes.
Вы не понимаете дни без формы. У нас может быть 700 предметов одежды в наших шкафах, но ни один из них не подходит для внешнего вида, который мы хотим. Мода всегда меняется. Более того, в новой одежде чувствуешь себя хорошо, и она всегда является темой разговора, когда вы впервые ее надеваете. А что касается кроссовок — не заводите меня. У нас не может быть дешевых, которые «выглядят» как известные бренды. Они должны быть настоящими. Все теперь носят дизайнерские вещи. Сегодня самыми важными темами разговора являются новые отношения и одежда.
• Just give us a break, please … Even if we have been with our friends all day, we’ll always phone them again and again on their mobiles. It makes perfect sense. 3) i Exciting things may have happened and they have to be discussed immediately. Lines of communication are always open between best mates.
Просто дайте нам перерыв, пожалуйста … Даже если мы были с нашими друзьями весь день, мы всегда будем звонить им снова и снова со своих мобильных телефонов. Это имеет смысл. Возможно, произошли увлекательные события, и они должны быть обсуждены немедленно. Линии связи всегда открыты между лучшими товарищами.
• Sometimes we don’t want to talk and just need time to ourselves, but this doesn’t mean that you’re a bad parent. Give us some space, and we’ll come back to you when we’re ready. 4) h After all, everyone has the right to privacy, so don’t we deserve it too?
Иногда мы не хотим говорить и просто нужно время для себя, но это не значит, что вы плохой родитель. Дайте нам немного пространства, и мы вернемся к вам, когда будем готовы. В конце концов, каждый человек имеет право на неприкосновенность частной жизни, так что мы этого не заслуживаем?
• You don’t realise that the mood swings and arguments we have are down to the pressure we come under at school and from friends. With exams starting from Year 9, when we’re just fourteen, the pressure starts to build up and it seems that life is all about doing well in the SATs and later in GCSEs.
Вы не понимаете, что перепады настроения и ссоры, которые у нас есть, сводятся к давлению, которое на нас оказывают в школе и друзья. С экзаменами, начиная с 9-го года, когда нам всего четырнадцать, давление начинает нарастать, и кажется, что жизнь состоит только в том, чтобы хорошо сдать академический оценочный тест, а затем ОГЭ.
• And here is a good one! It is NOT funny to tell our friends stories about us in our nappies. It’s humiliating. 5) d What we did when we were babies has nothing to do with what we are like now. So don’t keep on embarrassing us and just drop it.
И вот хорошее! Не смешно рассказывать нашим друзьям истории о нас в наших подгузниках. Это унизительно. Что мы делали, когда мы были младенцами, не имеет никакого отношения к тому, какими мы сейчас являемся. Поэтому не смущайте нас и просто бросьте это.
• It seems that language has changed too … When we say boyfriend/girlfriend sometimes we just mean a boy or girl that is a friend. 6) a No need to make wedding plans or worry that you’ll have to push a pram around soon. It’s perfectly normal to have a lot of friends of the opposite sex. Wasn’t it like that in your day?
Кажется, что язык тоже изменился … Когда мы говорим друг / подруга, иногда мы просто подразумеваем мальчика или девочку, которая является другом. Нет необходимости делать свадебные планы или беспокоиться о том, что скоро вам придется возить коляску. Совершенно нормально иметь много друзей противоположного пола. Разве этого не было в ваши дни?
• And don’t worry, we don’t expect you to change. There are some things adults will never understand about teenagers. 7) f So don’t bother trying to impose your views on us. And we won’t try to turn you into Supermum and Superdad. And let’s keep it that way, OK?
И не волнуйтесь, мы не ожидаем, что вы изменитесь. Есть некоторые вещи, которые взрослые никогда не поймут о подростках. Так что не беспокойтесь, пытаясь навязать нам свои взгляды. И мы не будем пытаться превратить вас в Супермаму и Суперпапу. И давайте так это и оставим, хорошо?
6-a No need to make wedding plans or worry that you’ll have to push a pram around soon. — Не нужно делать свадебные планы или беспокоиться о том, что скоро вам придется возить коляску.
b Surely, you wouldn’t like us to stick out and be the butt of everybody’s jokes. — Конечно, вы не хотели бы, чтобы мы маячили и становились предметом всех шуток.
с It’s annoying to be told you’re a young adult and then to be treated like a child when you give your opinion. — Это раздражает, когда вам говорят, что вы молодой взрослый, а затем, когда вы даете свое мнение, обращаетесь как с ребенком.
5-d What we did when we were babies has nothing to do with what we are like now. — То, что мы делали, когда мы были младенцами, не имеет никакого отношения к тому, какие мы сейчас.
1-e What’s more, new clothes feel good and are always a talking point when you first wear them. — Более того, в новой одежде чувствуешь себя хорошо и она всегда становится предметом разговора, когда вы впервые ее надеваете.
7-f So don’t bother trying to impose your views on us. — Так что не беспокойтесь, пытаясь навязать нам свои взгляды.
2-g Today the most important topics of conversation are new relationships and clothes. — Сегодня самыми важными темами разговора являются новые отношения и одежда.
4-h After all, everyone has the right to privacy, so don’t we deserve it too? — В конце концов, каждый человек имеет право на неприкосновенность частной жизни, так что, не заслуживаем ли мы этого?
3-i Exciting things may have happened and they have to be discussed immediately. — Возможно, произошли увлекательные события, и они должны быть обсуждены немедленно.